gnome-schedule da revisionare
Xoen
xoen@email.it
Sab 22 Gen 2005 13:09:47 CET
>>>non ho trovato anche una traduzione decente per "time expression"
>>>
>>>
>>espressione tempo ?
>>
>>
Quoto, oppure "espressione di tempo" o "espressione del tempo", ma
dipende...non saprei
>>>c'è poi un problema: il programmatore per i plurali ha semplicemente
>>>aggiunto una "s" dopo la parola (es. minute diventa minutes) che per
>>>l'inglese va bene ma per l'italiano no (es. mese diventa meses)
>>>
>>>
Secondo me il problema non si pone, traduci semprelicemente con il
plurale, anche perchè dalla schermata mi sembra si riferisca ai plurali.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Xoen
Jabber ID : xoen@jabber.linux.it
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maggiori informazioni sulla lista
tp