Revisione gnome-games [-> 2.10]

Andrea Celli andrea.celli@libero.it
Lun 31 Gen 2005 19:33:28 CET


Alle 12:31, lunedì 31 gennaio 2005, Francesco Marletta scrisse:
> Il 31 Jan 2005, alle 10:40:09, Marco Colombo ha scritto:
..........
> > >#: aisleriot/yield.scm.h:2 aisleriot/zebra.scm.h:4
> > >msgid "Stock left:"
> > >msgstr "Carte nel tallone:"
> > >
> > >
> > >
> > >#: aisleriot/agnes.scm.h:8 aisleriot/lady_jane.scm.h:8
> > >msgid "Stock left: 0"
> > >msgstr "Carte nel tallone: 0"
> >
> > "tallone"? è un termine tecnico nei giochi di carte? perché non "carte
> >
> > nel mazzo"?
>
> dovrebbe essere un termine tecnico... dico dovrebbe perché ho ereditato il
> pacchetto da un altro traduttore che non poteva più seguirlo, ma lui aveva
> fatto una attenta ricerca dei termini che si usano nell'ambiente del gioco.
> Lascio tallone (che poi è la pila di carte, formata in alcuni giochi da più
> mazzi :)
>

Confermo, nei giochi di carte il tallone è il mazzetto di carte
non distribuite. 
L'unica eccezione è la scopa, in cui il tallone è l'ultima carta che il 
giocatore di mazzo (quello che ha distribuito le carte) conserva per
la presa finale. Ovviamente non deve essere "sparigliata" ;-)

ciao, Andrea


Maggiori informazioni sulla lista tp