[d-i] revisione dei file in install-methods/download
Luca Monducci
luca.mo@tiscali.it
Gio 3 Mar 2005 23:18:07 CET
Ciao a tutti,
questa è la traduzione di una sezione del nuovo manuale d'installazione
per Debian da revisionare.
Grazie,
Luca
### downloading-files.xml
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 25148 -->
<sect1 id="downloading-files">
<!-- <title>Downloading Files from Debian Mirrors</title> -->
<title>Scaricare i file dai mirror Debian</title>
<para>
<!-- To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the
<ulink url="&url-debian-mirrors;">list of Debian mirrors</ulink>. -->
Per scoprire qual è il mirror più vicino (e quindi probabilmente il più
veloce) si consulti l'<ulink url="&url-debian-mirrors;">elenco dei mirror
Debian</ulink>.
</para><para>
<!-- When downloading files from a Debian mirror, be sure to download the
files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic
mode. -->
Quando si scaricano dei file da uno dei mirror Debian assicurarsi di
scaricare in modalità <emphasis>binaria</emphasis> e non in modalità testo
o automatica.
</para>
<sect2 id="where-files">
<!--<title>Where to Find Installation Images</title> -->
<title>Dove trovare le immagini di installazione</title>
<para>
<!-- The installation images are located on each Debian mirror in the directory
<ulink url="&url-debian-installer;/images">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink>
— the <ulink url="&url-debian-installer;/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>
lists each image and its purpose. -->
Le immagini di installazione sono su tutti i mirror Debian nella directory
<ulink url="&url-debian-installer;/images">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink>;
in <ulink url="&url-debian-installer;/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> sono
elencate tutte le immagini e il loro scopo.
</para>
&download-alpha.xml;
&download-arm.xml;
&download-powerpc.xml;
&download-m68k.xml;
</sect2>
</sect1>
### m68k.xml
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 18722 -->
<sect3 arch="m68k" id="kernel-22">
<!-- <title>Choosing a Kernel</title> -->
<title>Scegliere un kernel</title>
<para>
<!--Some m68k subarchs have a choice of kernels to install. In general we
recommend trying the most recent version first. If your subarch or
machine needs to use a 2.2.x kernel, make sure you choose one of the
images that supports 2.2.x kernels (see the <ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>). -->
Alcune delle sotto architetture m68k consentono la scelta dei kernel da
installare. In generale si raccomanda di provare prima l'uso della versione
più recente. Se la propia sotto architettura o macchina necessita di un kernel
2.2 assicurarsi di usare una delle immagini che supportano i kernel 2.2.x (si
consulti <ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>).
</para>
<para>
<!-- All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel
parameter &ramdisksize;. -->
Tutte le immagini per m68k che usano un kernel 2.2.x richiedono il parametro
del kernel &ramdisksize;.
</para>
</sect3>
### arm.xml
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 11648 -->
<sect3 arch="arm" id="riscpc-install-files">
<!-- <title>RiscPC Installation Files</title> -->
<title>File di installazione per RiscPC</title>
<para>
<!-- The RiscPC installer is booted initially from RISC OS. All the
necessary files are provided in one Zip archive, &rpc-install-kit;.
Download this file onto the RISC OS machine, copy the
<filename>linloader.!Boot</filename> components into place, and run
<filename>!dInstall</filename>. -->
L'installatore per RiscPC è inizialmente avviato da RISC OS. Tutti i file
necessari sono forniti in un unico file Zip, &rpc-install-kit;. Scaricare
questo file sulla macchina con RISC OS, copiare i componenti
<filename>linloader.!Boot</filename> ed eseguire
<filename>!dInstall</filename>.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="arm" id="netwinder-install-files">
<!-- <title>NetWinder Installation Files</title> -->
<title>File di installazione per NetWinder</title>
<para>
<!-- The easiest way to boot a NetWinder is over the network, using the
supplied TFTP image &netwinder-boot-img;. -->
Il modo più semplice per avviare una NetWinder è usando l'immagine TFTP
&netwinder-boot-img;.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="arm" id="cats-install-files">
<!-- <title>CATS Installation Files</title> -->
<title>File di installazione per CATS</title>
<para>
<!-- The only supported boot method for CATS is to use the combined image
&cats-boot-img;. This can be loaded from any device accessible to the
Cyclone bootloader. -->
L'unico modo di avvio supportato per CATS è usare l'immagine &cats-boot-img;.
Questa può essere caricata da qualsiasi dispositivo accessibile al bootloader
Cyclone.
</para>
</sect3>
### alpha.xml
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 11648 -->
<sect3 arch="alpha">
<!-- <title>Alpha Installation Files</title> -->
<title>File di installazione per Alpha</title>
<para>
<!-- If you choose to boot from ARC console firmware using
<command>MILO</command>, you will also need to prepare a disk
containing <command>MILO</command> and <command>LINLOAD.EXE</command>
from the provided disk images. See <xref linkend="alpha-firmware"/>
for more information on Alpha
firmware and boot loaders. The floppy images can be found in the
<filename>MILO</filename> directory as
<filename>milo_<replaceable>subarchitecture</replaceable>.bin</filename>. -->
Se si sceglie di avviare dalla console firmware ARC usando
<command>MILO</command> è necessario preparare un disco contenente
<command>MILO</command> e <command>LINLOAD.EXE</command> a partire dalle
immagini fornite. Consultare <xref linkend="alpha-firmware"/> per ulteriori
informazioni sul firmware Alpha e sui bootloader. Le immagini dei dischetti
possono essere trovate nella directory <filename>MILO</filename> con nome
<filename>milo_<replaceable>sottoarchitettura</replaceable>.bin</filename>.
</para><para>
<!-- Unfortunately, these <command>MILO</command> images could not be
tested and might not work for all subarchitectures. If you find it
doesn't work for you, try copying the appropriate
<command>MILO</command> binary onto the floppy
(<ulink url="&disturlftp;main/disks-alpha/current/MILO/"></ulink>).
Note that those <command>MILO</command>s don't support ext2 ``sparse
superblocks'', so you can't use them to load kernels from newly
generated ext2 file systems. As a workaround, you can put your kernel
onto the FAT partition next to the <command>MILO</command>. -->
Sfortunatamente queste immagini <command>MILO</command> non possono
essere testate e potrebbero non funzionare su tutte le sottoarchitetture. Se
si scopre che quella per la propria sottoarchitettura non funziona, provare
a copiare il corretto binario di <command>MILO</command> sul dischetto
(<ulink url="&disturlftp;main/disks-alpha/current/MILO/"></ulink>). Notare
che questi <command>MILO</command> non supportano gli “sparse
superblocks” di ext2 e quindi non si possono usare per caricare il
kernel da filesystem ext2 appena creati. Come rimedio si può copiare il
kernel insiema a <command>MILO</command> su una partizione FAT.
</para><para>
<!-- <command>MILO</command> binaries are platform-specific. See
<xref linkend="alpha-cpus"/> to determine the appropriate
<command>MILO</command> image for your Alpha platform. -->
Gli eseguibili di <command>MILO</command> sono specifici per la piattaforma.
Consultare <xref linkend="alpha-cpus"/> per determinare l'immagine di
<command>MILO</command> adatta alla propria piattaforma Alpha.
</para>
</sect3>
### powerpc.wml
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 20632 -->
<!-- commented out as it seems out of date and the links are broken
<sect3 arch="powerpc" id="newworld-install-files">
<title>NewWorld MacOS Installation Files </title>
<title>File di installazione per NewWorld MacOS</title>
<para>
For floppy-less installation on NewWorld Macs, it may be most
convenient to obtain all the necessary files packaged into one Stuffit
archive from
<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> (separate instructions are
included in the archive). Otherwise, obtain the normal installation
files listed above. Retrieve the files to an HFS (not HFS+) partition
on your system. You will also need the <filename>yaboot</filename> and
<filename>yaboot.conf</filename> files from the
<ulink url="&downloadable-file;new-powermac/">new-powermac</ulink> or
<ulink url="&downloadable-file;powermac/">powermac</ulink> archive folder.
However, the newest G4 PowerMacs, and those that work without MacOS 9,
need the newest version of <command>yaboot</command>; the one in the
archive will not work. Obtain the newest version from
<ulink url="http://penguinppc.org/projects/yaboot/"></ulink>.
Per effettuare una installazione su Mac NewWorld senza utilizzare i dischetti
può essere comodo procurarsi l'archivio Stuffit da
<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> che contiene tutti i file necessari
(ulteriori informazioni sono contenute nello stesso archivio). In caso
contrario procurarsi i normali file di installazione elencati in precedenza
e collocarli su una partizione HFS (non HFS+) del proprio sistema. Sono
necessari anche i file <filename>yaboot</filename> e
<filename>yaboot.conf</filename> contenuti nella cartella
<ulink url="&downloadable-file;new-powermac/">new-powermac</ulink> o
<ulink url="&downloadable-file;powermac/">powermac</ulink>. Purtroppo i
moderni PowerMac G4, e quelli che funzionano senza MacOS 9, hanno bisogno
di una versione più recente di <command>yaboot</command>, quella contenuta
nella cartella non funziona; è possibile procurarsi una versione più
recente da <ulink url="http://penguinppc.org/projects/yaboot/"></ulink>.
</para>
</sect3>
-->
Maggiori informazioni sulla lista
tp