gnome-schedule da revisionare
Luca Monducci
luca.mo@tiscali.it
Dom 22 Maggio 2005 19:06:17 CEST
On Monday, May 16, 2005 at 17.23.28, Andrea Zagli wrote:
> #: ../src/crontabEditor.py:309
> msgid "To delete a preset, you first need to select one"
> msgstr "Per eliminare un preset, devi prima selezionarne uno"
Per eliminare un preset, si deve prima selezionarne uno
> #: ../src/crontabEditor.py:319
> msgid "To save a preset, you first have to choose a name for it"
> msgstr "Per salvare un preset, devi prima inserirne il nome"
Per salvare un preset, si deve prima inserirne il nome
> #: ../src/gnome-schedule.glade.h:23
> #, fuzzy
> msgid "Delete the selected template"
> msgstr "Elimina il preset selezionato"
template o preset? (anche in alcuni messaggi successivi)
> #: ../src/gnome-schedule.glade.h:27
> msgid ""
> "Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days,
> "
> "weekdays or months."
> msgstr ""
> "Esecuzione ad ogni intervallo di tempo. Per esempio ogni cinque minuti,
> ore, "
> "giorni, giorni della settimana o mesi."
Esecuzione a intervalli di tempo. Per esempio....
> #: ../src/gnome-schedule.glade.h:48
> msgid "Show help"
> msgstr "Mostra la guida di gnome-schedule"
Mostra l'aiuto
> #: ../src/gnome-schedule.glade.h:49
> msgid "Show the manual"
> msgstr "Mostra la guida di gnome-schedule"
Mostra il manuale
> #: ../src/gnome-schedule.glade.h:55
> #, fuzzy
> msgid "_Advanced"
> msgstr "_Avanzato"
oppure avanzate?
> #: ../src/gnome-schedule.glade.h:68
> #, fuzzy
> msgid "_Weekdays:"
> msgstr "_Giorni della settimana"
mancano i : finali
> #. Translators: Time without seconds. %H is hour, %M is minute.
> #. Run the command 'man strftime' to read more about these and other
> available specifiers.
> #: ../src/lang.py:118
> msgid "%H:%M"
> msgstr "%H:%M"
Credo che il separatore fra ore e minuti sia il . e non i :
> #: ../src/lang.py:168
> #, python-format
> msgid "On day %(monthday)s of every month at every full hour"
> msgstr "Al giorno %(monthday)s di ogni mese ad ogni cambio di ora"
Il giorno %(monthday)s...
> #: ../src/lang.py:170
> #, python-format
> msgid "On day %(monthday)s of every month at every minute"
> msgstr "Al giorno %(monthday)s di ogni mese ad ogni minuto"
Il giorno %(monthday)s...
> #: ../src/lang.py:172
> #, python-format
> msgid "On day %(monthday)s of every month at minute %(minute)s of every
> hour"
> msgstr "Al giorno %(monthday)s di ogni mese al minuto %(minute)s di ogni
> ora"
Il giorno %(monthday)s...
> #: ../src/lang.py:174
> #, python-format
> msgid ""
> "On day %(monthday)s of every month at every minute between
> %(time_from)s and "
> "%(time_to)s"
> msgstr ""
> "Al giorno %(monthday)s di ogni mese ad ogni minuto tra le %(time_from)s
> e le "
> "%(time_to)s"
Il giorno %(monthday)s...
> #: ../src/lang.py:176
> #, python-format
> msgid "On day %(monthday)s of every month at %(time)s"
> msgstr "Al giorno %(monthday)s di ogni mese alle %(time)s"
Il giorno %(monthday)s...
> #: ../src/lang.py:207
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s at every full hour"
> msgstr "Il giorno %(weekday)s della settimana ad ogni cambio di ora"
Ogni %(weekday)s ad ogni cambio di ora
> #: ../src/lang.py:209
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s at every minute"
> msgstr "Al giorno %(weekday)s di ogni settimana ogni minuto"
Ogni %(weekday)s ad ogni minuto
> #: ../src/lang.py:211
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
> msgstr "Al giorno %(weekday)s della settimana al minuto %(minute)s di
> ogni ora"
Ogni %(weekday)s al minuto %(minute)s di ogni ora
> #: ../src/lang.py:213
> #, python-format
> msgid ""
> "On every %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and
> %(time_to)s"
> msgstr ""
> "Al giorno %(weekday)s della settimana ad ogni minuto tra le
> %(time_from)s e "
> "le %(time_to)s"
Ogni %(weekday)s ad ogni minuto tra le %(time_from)s e le %(time_to)s
> #: ../src/lang.py:215
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s at %(time)s"
> msgstr "Ogni giorno %(weekday)s della settimana alle %(time)s"
Ogni %(weekday)s alle %(time)s
> #: ../src/lang.py:220
> #, python-format
> msgid ""
> "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every full
> hour"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(monthday)s di ogni mese ed ogni giorno %(weekday)s della
> "
> "settimana ad ogni cambio di ora"
Il giorno %(monthday)s di ogni mese ed ogni %(weekday)s ad ogni cambio
di ora
> #: ../src/lang.py:222
> #, python-format
> msgid ""
> "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every
> minute"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(monthday)s di ogni mese ed ogni giorno %(weekday)s della
> "
> "settimana ad ogni minuto"
Il giorno %(monthday)s di ogni mese ed ogni %(weekday)s ad ogni minuto
> #: ../src/lang.py:224
> #, python-format
> msgid ""
> "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at minute
> %(minute)"
> "s of every hour"
> msgstr ""
> "Al giorno %(monthday)s di ogni mese e ogni giorno %(weekday)s della "
> "settimana al minuto %(minute)s di ogni ora"
Il giorno %(monthday)s di ogni mese ed ogni %(weekday)s al minuto
%(minute)s di ogni ora
> #: ../src/lang.py:226
> #, python-format
> msgid ""
> "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every
> minute "
> "between %(time_from)s and %(time_to)s"
> msgstr ""
> "Al giorno %(monthday)s di ogni mese e al giorno %(weekday)s di ogni "
> "settimana ad ogni minuto tra le %(time_from)s e le %(time_to)s"
Il giorno %(monthday)s di ogni mese ed ogni %(weekday)s ad ogni minuto
tra le %(time_from)s e le %(time_to)s
> #: ../src/lang.py:228
> #, python-format
> msgid "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at
> %(time)s"
> msgstr ""
> "Al giorno %(monthday)s di ogni mese e ogni giorno %(weekday)s della "
> "settimana alle %(time)s"
Il giorno %(monthday)s di ogni mese ed ogni %(weekday)s alle %(time)s
> #: ../src/lang.py:233
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at every full hour"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s ad ogni
> cambio di "
> "ora"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s ad ogni cambio di ora
> #: ../src/lang.py:235
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at every minute"
> msgstr ""
> "Al giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s ad ogni
> minuto"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s ad ogni minuto
> #: ../src/lang.py:237
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at minute %(minute)s of every
> hour"
> msgstr ""
> "Al giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s al minuto
> %(minute)"
> "s di ogni ora"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s al minuto %(minute)s di ogni ora
> #: ../src/lang.py:239
> #, python-format
> msgid ""
> "On every %(weekday)s in %(month)s at every minute between %(time_from)s
> and %"
> "(time_to)s"
> msgstr ""
> "Al giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s ad ogni minuto
> tra "
> "le %(time_from)s e le %(time_to)s"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s ad ogni minuto tra le %(time_from)s
e le %(time_to)s
> #: ../src/lang.py:241
> #, python-format
> msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at %(time)s"
> msgstr "Al giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s alle
> %(time)s"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s alle %(time)s
> #: ../src/lang.py:246
> #, python-format
> msgid ""
> "On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every
> full "
> "hour"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s e il giorno
> %"
> "(date)s di ogni anno ad ogni cambio di ora"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s e il giorno %(date)s di ogni anno ad
ogni cambio di ora
> #: ../src/lang.py:248
> #, python-format
> msgid ""
> "On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every
> minute"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s ed il giorno
> %"
> "(date)s ogni anno ad ogni minuto"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s e il giorno %(date)s di ogni anno ad
ogni minuto
> #: ../src/lang.py:250
> #, python-format
> msgid ""
> "On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at minute
> %"
> "(minute)s of every hour"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s ed il giorno
> %"
> "(date)s di ogni anno al minuto %(minute)s di ogni ora"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s e il giorno %(date)s di ogni anno al
minuto %(minute)s di ogni ora
> #: ../src/lang.py:252
> #, python-format
> msgid ""
> "On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every
> minute "
> "between %(time_from)s and %(time_to)s"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s ed il giorno
> %"
> "(date)s ogni anno ad ogni minuto tra le %(time_from)s e le %(time_to)s"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s e il giorno %(date)s di ogni anno ad
ogni minuto tra le %(time_from)s e le %(time_to)s
> #: ../src/lang.py:254
> #, python-format
> msgid ""
> "On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at
> %(time)s"
> msgstr ""
> "Ogni giorno %(weekday)s della settimana del mese %(month)s ed il giorno
> %"
> "(date)s ogni anno alle %(time)s"
Ogni %(weekday)s del mese %(month)s e il giorno %(date)s di ogni anno ad
ogni minuto alle %(time)s
> #: ../src/atEditor.py:516
> #, python-format
> msgid "This is an invalid record! The problem could be: %s"
> msgstr "Questa è un'impostazione non valida! Il problema potrebbe
> essere: %s"
Questa impostazione non è valida. Il problema potrebbe essere: %s"
Ciao,
Luca
Maggiori informazioni sulla lista
tp