Dubbio traduttivo
ecobel
ecobel@tin.it
Mer 2 Nov 2005 13:25:57 CET
Alle 12:03, mercoledì 2 novembre 2005, Emanuele Aina ha scritto:
> Giulio Daprelà stupì:
> > Sto revisionando delle man page, e mi è venuto un dubbio circa la
> > corretta traduzione di un termine:
> >
> > Lo stack FIFO è sempre citato al femminile (una FIFO), ma, secondo me,
> > trattandosi de LO stack dovrebbe essere maschile (o forse è LA
> > stack?).
> > Voi che dite?
>
> Che uno stack FIFO è un po' come un nano gigante o un Bill Gates povero.
>
> Se è FIFO è coda, se è stack è LIFO.
????????
Non l'ho capita, anche perché le due sigle indicano delle semplici modalità,
tanto che le stesse sigle vengono usate anche in Ragioneria per indicare
metodi diversi per la valutazione delle rimanenze di magazzino.
Potresti fornire maggiori delucidazioni?
Ciao
ecobel
Maggiori informazioni sulla lista
tp