revisione del manuale

Giuliano italia1bpf@aliceposta.it
Mar 18 Ott 2005 15:15:38 CEST


Invio per la revisione.
Giuliano

<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 22935 untranslated -->

 <sect2 id="base-config-mta">
<!-- <title>Configuring Your Mail Transport Agent</title> -->

<title>Configurazione dell'MTA (Mail Transport Agent)</title>

<para>

<!-- Today, email is a very important part of many people's life, so it's
no surprise Debian lets you configure your mail system right as a part
of the installation process. The standard mail transport agent in
Debian is <command>exim4</command>, which is relatively small,
flexible, and easy to learn. -->

Oggi l'email è molto importante per la vita di molti, così non è 
sorprendente
che Debian consenta di configurare correttamente il sistema di posta quale
parte del processo di installazione. L'agente di trasporto della posta
standard in Debian è <command>exim4</command>, relativamente leggero,
flessibile e semplice da apprendere.

</para><para>

<!-- You may ask if this is needed even if your computer is not connected
to any network. The short answer is: Yes. The longer explanation: Some
system utilities (like <command>cron</command>,
<command>quota</command>, <command>aide</command>, &hellip;) may send
you important notices via email. -->

Ci si potrebbe chiedere se ciò sia necessario se il computer non verrà
connesso ad alcuna rete. La risposta stringata è: Si. La spiegazione più
dettagliata: Alcune utilità del sistema (come <command>cron</command>,
<command>quota</command>, <command>aide</command>, &hellip;) possono 
inviare
informazioni importanti via email.

</para><para>

<!-- So on the first screen you will be presented with several common mail
scenarios. Choose the one that most closely resembles your needs: -->

Così nella prima schermata vengono mostrati diversi scenari di posta 
comuni.
Dovrà esserne selezionato uno corrispondente alle necessità:

</para>

<variablelist>
<varlistentry>
    <!-- <term>internet site</term> -->
    <term>sito internet site</term>
<listitem><para>

<!-- Your system is connected to a network and your mail is sent and
received directly using SMTP. On the following screens you will be
asked a few basic questions, like your machine's mail name, or a list of
domains for which you accept or relay mail. -->

Il sistema è connesso ad una rete e la posta viene spedita e ricevuta
direttamente mediante SMTP. Nelle schermate successive verranno poste 
alcune
domande fondamentali, quali il nome di posta della macchina od un elenco di
domini dai quali possa essere accettata od inoltrata la posta.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<!-- <term>mail sent by smarthost</term> -->
<term>posta inviata tramite uno smarthost</term>
<listitem><para>

<!-- In this scenario is your outgoing mail forwarded to another machine,
called a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for
you. Smarthost also usually stores incoming mail addressed to your
computer, so you don't need to be permanently online. That also means
you have to download your mail from the smarthost via programs like
fetchmail. This option is suitable for dial-up users. -->

In questo scenario la posta in uscita viene inoltrata ad un'altra macchina
chiamata <quote>smarthost</quote>, che esegue tale compito. Uno 
smarthost di
solito conserva su di se la posta in arrivo indirizzata al computer
destinatario, pertanto questo non dovrà essere permanentemente connesso 
alla
rete. Ciò significa che bisognerà scaricare la posta dallo smarthost 
tramite
programmi come fetchmail. Questa opzione è conveniente per gli utenti 
dial-up.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<!-- <term>local delivery only</term> -->
<term>solo consegna di posta locale</term>
<listitem><para>

<!-- Your system is not on a network and mail is sent or received only
between local users. Even if you don't plan to send any messages, this
option is highly recommended, because some system utilities may send
you various alerts from time to time (e.g. beloved <quote>Disk quota
exceeded</quote>). This option is also convenient for new users,
because it doesn't ask any further questions. -->

Il computer non è connesso ad una rete e la posta viene spedita e 
ricevuta solo
tra gli utenti locali. Anche se non si pensa di dover spedire alcun 
messaggio
questa opzione è caldamente raccomandata, perchè alcune utilità di sistema
possono dover inviare di volta in volta degli avvertimenti (esempio 
preferito
<quote>Disk quota exceeded</quote>). Questa opzione è conveniente anche 
per i
nuovi utenti, poichè non pone altre domande.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
    <!-- <term>no configuration at this time</term> -->
<term>per adesso nessuna configurazione</term>
<listitem><para>

Questa opzione può venire selezionata se si è assolutamente sicuri di 
ciò che
si sta facendo. Essa lascerà il sistema di posta non configurato, &mdash;
sino a quando non lo verrà non si potrà spedire o ricevere alcun messaggio
e potrebbero andare perse delle segnalazioni importanti da parte delle 
utilità
di sistema.

</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>

<!-- If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer
setup, you will need to edit configuration files under the
<filename>/etc/exim4</filename> directory after the installation is
complete. More information about <command>exim4</command> may be found
under <filename>/usr/share/doc/exim4</filename>. -->

Se nessuno di questi scenari rispecchiasse le necessità, o servisse una
configurazione maggiormente accurata, sarà necessario modificare i file di
configurazione posti entro la directory <filename>/etc/exim4</filename> 
dopo
il completamento dell'installazione . Più informazioni circa
<command>exim4</command> sono reperibili entro
<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>.

</para>
 </sect2>



Maggiori informazioni sulla lista tp