Revisione gst-plugins-0.8.11
Francesco Marletta
francesco.marletta@tiscali.it
Mar 20 Set 2005 10:39:24 CEST
Luca Ferretti ha chiesto di revisionare:
>
> # Magari lascio master? In fondo è termine tecnico....
> #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
> #, fuzzy
> msgid "Master"
> msgstr "Principale"
meglio tradurre... in fondo il programma non è per specialisti (come può
essere ardour)
>
> #: ext/alsa/gstalsa.c:1631
> #, fuzzy, c-format
> msgid "ALSA device \"%s\" is already in use by another program."
> msgstr "Il device ALSA «%s» è già in uso da un altro programma."
s/in uso/usato/
(tra l'altro in altri messaggi c'è, appunto, "è già usato" )
> #: ext/cdio/cddasrc.c:246 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:281
> #, fuzzy
> msgid "discid"
> msgstr "discid"
non so... questo è bruttino...
> #: gst/avi/gstavimux.c:1008
> msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
> msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà
> corrotto."
Non sarebbe il caso di tradurre stream ?
>
> #: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:284
> #: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:341
> #, fuzzy
> msgid "No file name specified for writing."
> msgstr "Nessun nome di file specificato in scrittura."
s/in/per la/
> #: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:488
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Error switching files to \"%s\"."
> msgstr "Errore durante lo switch dei file su «%s»."
switch dei file in che senso?
> #: gst/tags/tags.c:46
> #, fuzzy
> msgid "track TRM ID"
> msgstr "ID TRM traccia"
sicuro che non sia "ID traccia TRM" ???
>
> #: gst/tags/tags.c:49
> #, fuzzy
> msgid "artist sortname"
> msgstr "nome ordinamento artista"
"ordinamento per nome artista" ?
>
> # tirata per i capelli, ma il senso dovrebbe essere quello -Luca
> #: gst/tags/tags.c:49
> #, fuzzy
> msgid "MusicBrainz artist sortname"
> msgstr "Il nome di ordinamento dell'artista per MusicBrainz"
che vuol dire?
Io proporrei "Ordinamento in base al nome dell'artista per MusicBrainz"
> #: gst/tcp/gsttcp.c:338
> #, c-format, fuzzy
> msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
> msgstr "Errore durante l'invio di dati header gdp a «%s:%d»."
>
> #: gst/tcp/gsttcp.c:352
> #, c-format, fuzzy
> msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
> msgstr "Errore durante l'invio di dati payload gdp a «%s:%d»."
io propongo di mettere "header gdp" e "payload gdp" tra apici
> #: sys/oss/gstossmixer.c:133
> msgid "Digital-2"
> msgstr "DIgital 2"
^^^^^^^^^
Tutti gli altri mi sembrano ok... rimuovi pure l'attributo fuzzy.
Francesco
--
Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani
__________________________________________________________________
TISCALI ADSL 1.25 MEGA
Solo con Tiscali Adsl navighi senza limiti e telefoni senza canone Telecom
a partire da 19,95 Euro/mese.
Attivala entro il 31 agosto, il primo MESE è GRATIS! CLICCA QUI.
http://abbonati.tiscali.it/adsl/sa/1e25flat_tc/
Maggiori informazioni sulla lista
tp