manuale di gnome-utils-logview da revisionare

Fabio Riga usul@aruba.it
Sab 8 Apr 2006 15:16:45 CEST


Posso dare alcuni suggerimenti? Seguono...
On 08/04/2006 13:17:13, Andrea Zagli wrote:

> #: ../C/gnome-system-log.xml:23(title)
> msgid "System Log Viewer Manual"
> msgstr "Manuale di System Log Viewer"

Penso che il nome del programma si possa tradurre in "Visualizzatore dei  
registri di sistema". Sbaglio? I nomi dei programmi non si traducono?

[...]
> #: ../C/gnome-system-log.xml:55(surname)
> msgid "GNOME Documentation Team"
> msgstr "Team per la documentazione di GNOME"

Qui e altrove: in italiano "team" si dice "gruppo"...

> #: ../C/gnome-system-log.xml:179(para)
> msgid "<application>System Log Viewer</application> is a graphical,
> menu-driven viewer that you can use to view and monitor your system
> logs. <application>System Log Viewer</application> comes with a few
> functions that can help you manage your logs, including a calendar, log
> monitor and log statistics display."
> msgstr "Il <application>System Log Viewer</application> è un
> visualizzatore grafico che si può utilizzare per visualizzare e
> monitorare i registri di sistema. Il <application>System Log
> Viewer</application> è provvisto di poche funzioni che possono aiutare a
> gestire i registri, incluso un calendario, il monitoraggio dei registri
> e la visualizzazione delle statistiche."

Non "...è provvisto di poche funzioni..." ma "...è provvisto di alcune  
funzioni..."

> 
> #: ../C/gnome-system-log.xml:187(para)
> msgid "<application>System Log Viewer</application> is useful if you are
> new to system administration because it provides an easier, more
> user-friendly display of your logs than a text display of the log file.
> It is also useful for more experienced administrators, as it contains a
> calendar to help you locate trends and track problems, as well as a
> monitor to enable you to continuously monitor crucial logs."
> msgstr "<application>System Log Viewer</application> è utile se si è un
> amministratore di sistema perché fornisce una semplice e più amichevole
> visualizzazione dei registri rispetto a una visualizzazione testuale dei
> file di registro. È utile anche per amministratori con più esperienza,
> contenendo un calendario che aiuta a localizzare problemi di andamento"

Alla prima riga scriverei: "..è utile se sei poco esperto nell'amministrazione  
di sistema..."

> 
> #: ../C/gnome-system-log.xml:197(para)
> msgid "<application>System Log Viewer</application> is useful only to
> those who have access to the system log files, which generally requires
> root access."
> msgstr "<application>System Log Viewer</application> è utile solamente a
> chi vuole accedere ai file dei registri di sistema, che in genere
> richiedono un accesso come root."

Chi vuole?! "...è utile solo per chi ha accesso ai file di registro del  
sistema..."


> #: ../C/gnome-system-log.xml:225(para)
> msgid "When you start <application>System Log Viewer</application>, the
> following window is displayed."
> msgstr "Quando di avvia <application>System Log Viewer</application>,
> viene visualizzata la seguente finestra."

Refuso: hai scritto "di" invece di "si".

> #: ../C/gnome-system-log.xml:236(phrase)
> msgid "Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display
> area, scrollbars, and statusbar."
> msgstr "Finestra principale di System Log Viewer. Contiene barra del
> menù, area di visualizzazione, barre di scorrimento e barra di stato."

"menu" è senza accento.

> 
> #. ==== End of Figure ====
> #: ../C/gnome-system-log.xml:242(para)
> msgid "The first time you start <application>System Log
> Viewer</application>, the application displays several log files by
> default (such as <filename>/var/log/messages</filename>). Opened logs
> are listed on the left side of the application window. The log selected
> in this list is displayed in the main area of the application window."
> msgstr "La prima volta che si avvia <application>System Log
> Viewer</application>, l'applicazione visualizza svariati file di
> registro in modo predefinita (come
> <filename>/var/log/messages</filename>). I registri aperti sono elencati
> nella parte sinistra della finestra dell'applicazione. Il registro
> selezionato in questa lista è visualizzato nell'area principale della
> finestra dell'applicazione."

Direi "modalità predefinita" o "modo predefinito"

> #: ../C/gnome-system-log.xml:263(para)
> msgid "To view a log, choose
> <menuchoice><guimenu>Log</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>.
> In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, select the log that you want to
> open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to scroll
> through the log."
> msgstr "Per visualizzare un registro, scegliere
> <menuchoice><guimenu>Log</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>.
> Nel dialogo <guilabel>Apre un nuovo file di log</guilabel>, selezionare il
> registro che si vuole aprire e poi fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>.
> Utilizzare le barre di scorrimento per scorrere attraverso il registro."

Qua credo ci siano due errori nella traduzione dell'interfaccia: "Log"  
dovrebbe essere tradotto "Registro" e la finestra dovrebbe essere "Aprire un  
nuovo file di registro"...
> #: ../C/gnome-system-log.xml:295(title)
> msgid "To Hide the Sidebar"
> msgstr "Nascondere il riquadro laterale"

Non si dice "barra laterale"?

> 
> #: ../C/gnome-system-log.xml:296(para)
> msgid "To hide the left sidebar, which contains the log list and
> calendar, just select the
> <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice>
> menu option."
> msgstr "Per nascondere il riquadro laterale a sinistra, che contiene la
> lista dei registri e il calendario, basta selezionare l'opzione di menù
> <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Riquadro
> laterale</guimenuitem></menuchoice>."

Idem come sopra.

> #: ../C/gnome-system-log.xml:304(para)
> msgid "You can use <application>System Log Viewer</application> to
> monitor logs. By default, all logs opened in <application>System Log
> Viewer</application> are monitored for changes. If new lines are added
> to a log monitored by <application>System Log Viewer</application>, the
> log name will appear in bold in the log list. If the log is currently
> displayed in the main area, the new lines will appear automatically at
> the end of the log and, after five seconds, the log name will turn back
> to normal in the list."
> msgstr "Si può utilizzare <application>System Log Viewer</application>
> per monitorare i registri. In maniera predefinita, tutti i registri
> aperti in <application>System Log Viewer</application> sono monitorati
> per i cambiamenti. Se nuove righe vengono aggiunte a registro monitorato
> da <application>System Log Viewer</application>, il nome del registro
> apparirà in grassetto nella lista dei registri. Se il registro è
> correntemente visualizzato nell'area principale, le nuove righe
> appariranno automaticamente alla fine del registro e, dopo cinque
> secondi, il nome del registro nella lista ritornerà normale."

"Se nuove righe sono aggiunte a _un_ registro monitorato..."

> #: ../C/gnome-system-log.xml:332(para)
> msgid "Log information are generally displayed in the status bar,
> including :"
> msgstr "Le informazioni del registro sono generalmente visualizzare
> nella barra di stato, inclusi :"

In italiano mi suona meglio così: "...nella barra di stato e includono:"

Ho finito. Spero che torni utile e di essere stato puntiglioso quanto basta!

Ciao ciao
Fabio


Maggiori informazioni sulla lista tp