hylafax-4.3.0rc1: revisione

Giulio Orsero giulioo@gmail.com
Mer 19 Apr 2006 12:22:41 CEST


Le traduzioni originali dei messaggi di notifica di HylaFAX sono state fatte
da Alessandro Fiorino e riviedute da Giuseppe Sacco.

Sulla lista di HylaFAX ho proposto di usare traduzioni meno letterali e più
libere.

Il sistema di traduzione non è basato sui file .po, ma su un unico file che
ha struttura

case
	it_IT)
		MESS1=
		MESS2=
	....
	en_EN)
		MESS1=
		MESS2=

Per comidità qui ho estratto stringhe e le ho messe una dopo l'altra:
STRINGA_EN=<inglese>
STRINGA_IT1=<traduzione ita originale>
STRINGA_IT2=<proposta mia modifica>
se _IT2 manca, vuol dire che lascerei così, ed è solo per vostro controllo.

Grazie.

DICTASSOONASPOSSIBLE_EN="The job will be processed as soon as possible.";
DICTASSOONASPOSSIBLE_IT1="Il lavoro verrà eseguito appena possibile.";


# "on" -> "su/tramite", forse "via"?
DICTATTEMPTEDFAXFAILED_EN="An attempt to receive facsimile on \$DEVICE failed because:"
DICTATTEMPTEDFAXFAILED_IT1="Un tentativo di ricevere un facsimile su \$DEVICE è fallito perché:"
DICTATTEMPTEDFAXFAILED_IT2="Un tentativo di ricevere un fax su \$DEVICE è fallito perché:"


DICTATTEMPTEDPOLLFAILED_EN="An attempt to retrieve facsimile on \$DEVICE failed because:";
DICTATTEMPTEDPOLLFAILED_IT1="Un tentativo di scaricare un facsimile tramite \$DEVICE è fallito perché:";
DICTATTEMPTEDPOLLFAILED_IT2="Un tentativo di scaricare un fax tramite \$DEVICE è fallito perché:";


DICTATTEMPTSPAGE_EN="attempts to send current page";
DICTATTEMPTSPAGE_IT1="tentativi di inviare la pagina corrente";


DICTCOMPLETEDSUCCESSFULLY_EN=" was completed successfully.";
DICTCOMPLETEDSUCCESSFULLY_IT1=" è stato completato con successo.";


DICTCOMPLETED_EN="completed";
DICTCOMPLETED_IT1="completato";


DICTCONVERSION1_EN="was not sent because document conversion";
DICTCONVERSION1_IT1="non è stato inviato perché la conversione del documento";


DICTCONVERSION2_EN="to facsimile failed.  The output from the converter program was:";
DICTCONVERSION2_IT1="in facsimile è fallita.  L'output del convertitore è stato:";
DICTCONVERSION2_IT2="in fax è fallita.  L'output del convertitore è stato:";


DICTCONVERSION3_EN="Check any PostScript documents for non-standard fonts and invalid constructs";
DICTCONVERSION3_IT1="Verificate i documenti Postscript per l'uso di font non standard e construtti non validi";


DICTDATAFORMAT_EN="Data Format";
DICTDATAFORMAT_IT1="Data Format";
DICTDATAFORMAT_IT2="Formato dati";


DICTDELAYEDBECAUSE_EN="is delayed in the scheduling queues because:";
DICTDELAYEDBECAUSE_IT1="è stato riaccodato nella coda dei lavori in attesa perché:";


DICTDIRNEXTPAGE_EN="directory of next page to send";
DICTDIRNEXTPAGE_IT1="directory della prossima pagina da spedire";


DICTDISPATCHEDTO_EN="The facsimile was automatically dispatched to: \$SENDTO.";
DICTDISPATCHEDTO_IT1="Il facsimile è stato automaticamente inviato a: \$SENDTO.";
DICTDISPATCHEDTO_IT2="Il fax è stato automaticamente inviato a: \$SENDTO.";


# "inviati" fa pensare che siano gia' stati inviati, noi diciamo "inviami un
# fax" e non "trasmettimi", ho dubbi
DICTDOCSSUBMITTED_EN="Documents submitted for transmission";
DICTDOCSSUBMITTED_IT1="Documenti inviati per essere trasmessi";
DICTDOCSSUBMITTED_IT2="Documenti accodati per l'invio";


DICTDOCSTEXT1_EN="The following documents were submitted for transmission and are";
DICTDOCSTEXT1_IT1="I seguenti documenti sono stati inviati per essere trasmessi e sono";
DICTDOCSTEXT1_IT1="I seguenti documenti sono stati accodati per essere inviati e sono";


DICTDOCSTEXT2_EN="available on the server for reuse until they are automatically";
DICTDOCSTEXT2_IT1="disponibili sul server per essere riutilizzati finché non saranno automaticamente";


DICTDOCSTEXT3_EN="purged when this job is `if [ \"\$doneop\" = archive ]; then echo 'archived'; else echo 'removed'; fi`. Documents may also be manually";
DICTDOCSTEXT3_IT1="eliminati quando questo lavoro sarà `if [ \"\$doneop\" _IT2 archive ]; then echo 'archiviato'; else echo 'rimosso'; fi`. I documenti possono anche essere manualmente";


DICTDOCSTEXT4_EN="removed using the faxrm command\; consult faxrm\(1\) for information.";
DICTDOCSTEXT4_IT1="eliminati tramite il comando faxrm\; consultate faxrm\(1\) per maggiori informazioni.";
DICTDOCSTEXT4_IT2="eliminati con il comando faxrm\; consultare faxrm\(1\) per maggiori informazioni.";


# Error Correct: yes/no
DICTERRCORRECT_EN="Error Correct";
DICTERRCORRECT_IT1="Errore Corretto";
DICTERRCORRECT_IT2="Correzione d'errore";


DICTFAILEDBECAUSE_EN="failed because:";
DICTFAILEDBECAUSE_IT1="è fallito perché:";


DICTFAILED_EN="failed";
DICTFAILED_IT1="fallito";


DICTFILENAME_EN="Filename";
DICTFILENAME_IT1="Nome file";


DICTFINE_EN="Fine";
DICTFINE_IT1="Fine";


DICTJOB_EN="\$THISJOBTYPE job \$jobid";
DICTJOB_IT1="\$THISJOBTYPE job \$jobid";


DICTLOGFOLLOWS2_EN="Transcript of session follows";
DICTLOGFOLLOWS2_IT1="Segue trascrizione della sessione";


DICTLOGFOLLOWS_EN="    ---- Transcript of session follows ----";
DICTLOGFOLLOWS_IT1="    ---- Segue trascrizione della sessione ----";


DICTMAILADDR_EN="Mailaddr";
DICTMAILADDR_IT1="Indirizzo";
DICTMAILADDR_IT2="E-mail";


DICTMESSAGETEXT_EN="Message text";
DICTMESSAGETEXT_IT1="Testo messaggio";


DICTMSGINTRO_EN="The full document was not received because:";
DICTMSGINTRO_IT1="Il documento non è stato completamente ricevuto perché:";


DICTNODOCTOPOLL_EN="no document was available for retrieval.";
DICTNODOCTOPOLL_IT1="nessun documento era disponibile per essere scaricato in poll.";
DICTNODOCTOPOLL_IT2="nessun documento era disponibile per essere scaricato in poll.";


DICTNOFILEEXISTS_EN="File does not exist";
DICTNOFILEEXISTS_IT1="File inesistente";


DICTNOFORMATTER1_EN="was not sent because";
DICTNOFORMATTER1_IT1="non è stato spedito perché";
DICTNOFORMATTER1_IT2="non è stato inviato perché";


DICTNOFORMATTER2_EN="the document conversion script was not found.";
DICTNOFORMATTER2_IT1="lo script di conversione del documento non è stato trovato.";


DICTNOLOGAVAIL_EN="    No transcript available";
DICTNOLOGAVAIL_IT1="    Trascrizione non disponibile";


DICTNOREASON_EN="no reason recorded";
DICTNOREASON_IT1="nessun motivo registrato";
DICTNOREASON_IT2="motivo sconosciuto";


DICTNORMAL_EN="Normal";
DICTNORMAL_IT1="Normale";


DICTNOTHINGAVAIL_EN="nothing available";
DICTNOTHINGAVAIL_IT1="niente disponibile";
DICTNOTHINGAVAIL_IT2="non disponibile";


DICTNOTICEABOUT_EN="Notice about";
DICTNOTICEABOUT_IT1="Avviso a riguardo di";


DICTNOTRECEIVED_EN="facsimile not received";
DICTNOTRECEIVED_IT1="facsimile non ricevuto";
DICTNOTRECEIVED_IT2="fax non ricevuto";


DICTPAGELENGTH_EN="Page Length";
DICTPAGELENGTH_IT1="Altezza pagina";


DICTPAGESTRANSMITTED_EN="pages transmitted";
DICTPAGESTRANSMITTED_IT1="pagine trasmesse";


DICTPAGES_EN="Pages";
DICTPAGES_IT1="Pagine";


DICTPAGEWIDTH_EN="Page Width";
DICTPAGEWIDTH_IT1="Larghezza pagina";


DICTPOLLDISPATCHTO_EN="The facsimile was polled by and delivered to: \$MAILADDR.";
DICTPOLLDISPATCHTO_IT1="Il facsimile è stato richiesto da e inviato a: \$MAILADDR.";
DICTPOLLDISPATCHTO_IT2="Il fax è stato richiesto da e inviato a: \$MAILADDR.";


DICTPOLLFAILED_EN="facsimile poll retrieval failed";
DICTPOLLFAILED_IT1="scarico in polling di un facsimile fallito";
DICTPOLLFAILED_IT2="scarico in polling di un fax fallito";


DICTPOLLINGFAILED_EN=", a polling request,\ncould not be completed because ";
DICTPOLLINGFAILED_IT1=", una richiesta di poll,\nnon può essere completata perché ";
DICTPOLLINGFAILED_IT2=", una richiesta di poll,\nnon può essere completata perché ";


DICTPROCESSINGTIME_EN="Processing time was";
DICTPROCESSINGTIME_IT1="Il tempo di elaborazione è stato";


DICTQUALITY_EN="Quality";
DICTQUALITY_IT1="Qualità";


DICTRECEIVEAGENT_EN="The HylaFAX Receive Agent";
DICTRECEIVEAGENT_IT1="The HylaFAX Receive Agent";
DICTRECEIVEAGENT_IT2="Server fax HylaFAX";


DICTRECEIVEDFROM_EN="Facsimile received from \$SENDER";
DICTRECEIVEDFROM_IT1="Facsimile ricevuto da \$SENDER";
DICTRECEIVEDFROM_IT2="Fax ricevuto da \$SENDER";

# Received On: ttySX
# "on" -> "su/tramite", forse "via"?
DICTRECEIVEDON_EN="Received On";
DICTRECEIVEDON_IT1="Ricevuto tramite";


DICTRECEIVED_EN="Received";
DICTRECEIVED_IT1="Ricevuto";


DICTRECEIVER_EN="Receiver";
DICTRECEIVER_IT1="Ricevente";


DICTREJECTEDBECAUSE_EN="was rejected because:";
DICTREJECTEDBECAUSE_IT1="è stato rifiutato perché:";


DICTREMOTEEQUIPMENT_EN="Remote Equipment";
DICTREMOTEEQUIPMENT_IT1="Equipaggiamento Remoto";
DICTREMOTEEQUIPMENT_IT2="Dispositivo remoto";




DICTREMOTEREJECTED_EN="the remote side rejected your request.";
DICTREMOTEREJECTED_IT1="il dispositivo remoto ha rifiutato la richiesta.";
DICTREMOTEREJECTED_IT2="il dispositivo remoto ha rifiutato la richiesta.";


DICTREMOTESTATION_EN="Remote Station";
DICTREMOTESTATION_IT1="Stazione Remota";


DICTREMOVEDFROMQUEUE_EN="removed from queue";
DICTREMOVEDFROMQUEUE_IT1="rimosso dalla coda";


DICTREQUEUED_EN="requeued";
DICTREQUEUED_IT1="riaccodato";


DICTRES_EN="Resolution";
DICTRES_IT1="Risoluzione";


DICTRETRIEVEDFROM_EN="Facsimile retrieved from \$SENDER";
DICTRETRIEVEDFROM_IT1="Facsimile scaricato da \$SENDER";
DICTRETRIEVEDFROM_IT2="Fax scaricato da \$SENDER";


DICTSENDER_EN="Sender";
DICTSENDER_IT1="Mittente";


DICTSIGNALRATE_EN="Signal Rate";
DICTSIGNALRATE_IT1="Signal Rate";
DICTSIGNALRATE_IT2="Velocità di trasmissione";


DICTSIZE_EN="Size";
DICTSIZE_IT1="Dimensioni";


DICTSTATUS_EN="Status";
DICTSTATUS_IT1="Stato";


DICTSUBMITTEDFROM_EN="Submitted From";
DICTSUBMITTEDFROM_IT1="Inviato da";


DICTTIMEDOUT_EN="could not be completed before the appointed deadline.";
DICTTIMEDOUT_IT1="non è stato completato prima dell'orario prefissato.";


DICTTIMETORECV_EN="Time To Receive";
DICTTIMETORECV_IT1="Tempo per la ricezione";
DICTTIMETORECV_IT2="Durata della ricezione";


#  TotPages: 1 (total pages to transmit)
DICTTOTPAGES_EN="TotPages";
DICTTOTPAGES_IT1="Pagine";


DICTTOTALPAGES_EN="total pages to transmit";
DICTTOTALPAGES_IT1="totale pagine da trasmettere";


DICTTO_EN="to";
DICTTO_IT1="per";


DICTTYPE_EN="Type";
DICTTYPE_IT1="Tipo";


DICTUNKNOWNDOCTYPE_EN="Unknown document type";
DICTUNKNOWNDOCTYPE_IT1="Tipo documento non riconosciuto";


DICTUNKNOWNREASON1_EN="had something happen to it.";
DICTUNKNOWNREASON1_IT1="gli è capitato qualcosa.";


DICTUNKNOWNREASON2_EN="Unfortunately, the notification script was invoked with an unknown reason";
DICTUNKNOWNREASON2_IT1="Sfortunatamente, lo script di notifica è stato richiamato per un motivo sconosciuto";


DICTUNKNOWNREASON3_EN="so the rest of this message is for debugging:";
DICTUNKNOWNREASON3_IT1="la parta restante di questo messaggio è solo per la ricerca dell'origine dell'errore:";


DICTUNKNOWNREASON4_EN="This should not happen, please report it to your administrator.";
DICTUNKNOWNREASON4_IT1="Questa situazione non si dovrebbe mai verificare, contattare il Vostro amministratori di sistema.";
DICTUNKNOWNREASON4_IT2="Questa situazione non si dovrebbe mai verificare, contattare l'amministratore di sistema.";


DICTUNSENTPAGES_EN="Unsent pages submitted for transmission";
DICTUNSENTPAGES_IT1="Pagine inviate per essere trasmesse ma NON spedite ";
DICTUNSENTPAGES_IT2="Pagine da trasmettere non inviate";


DICTUNSPECIFIEDPROBLEM_EN="an unspecified problem occurred.";
DICTUNSPECIFIEDPROBLEM_IT1="è accaduto un problema non meglio specificato.";
DICTUNSPECIFIEDPROBLEM_IT2="si è verificato un problema non meglio identificato.";


DICTWASDELETED_EN="was deleted from the queue.";
DICTWASDELETED_IT1="è stato cancellato dalla coda.";


DICTWASNOTSENT_EN="was not sent because:";
DICTWASNOTSENT_IT1="non è stato spedito perché:";


DICTWILLBERETRIED_EN="The job will be retried at";
DICTWILLBERETRIED_IT1="Il lavoro verrà riprovato alle";


DICTYES_EN="Yes";
DICTYES_IT1="Sì";


DICTYOURJOBTO_EN="Your \$THISJOBTYPE job to \$number";
DICTYOURJOBTO_IT1="Il tuo \$THISJOBTYPE per \$number";
DICTYOURJOBTO_IT2="Il \$THISJOBTYPE per \$number";


DICTfacsimile_EN="facsimile";
DICTfacsimile_IT1="facsimile";
DICTfacsimile_IT2="fax";


# ATTENZIONE, in inglese viene
#  Dialogs: 0 (exchanges with remote device)
#  Dials: 4 (consecutive failed calls to destination)
#  Calls: 4 (total phone calls placed)
# quindi bisogna trovare qualcosa per far si' che CALLS e DIALS non siano
# entrambi "chiamate"
DICTDIALOGS_EN="Dialogs";
DICTDIALOGS_IT1="Dialoghi";


DICTREMOTEEXCHANGES_EN="exchanges with remote device";
DICTREMOTEEXCHANGES_IT1="scambi con il dispositivo remoto";
DICTREMOTEEXCHANGES_IT2="connessioni stabilite con il dispositivo remoto";


DICTDIALS_EN="Dials";
DICTDIALS_IT1="Chiamate";


DICTFAILEDCALLS_EN="consecutive failed calls to destination";
DICTFAILEDCALLS_IT1="chiamate consecutive al destinatario fallite";
DICTFAILEDCALLS_IT2="chiamate fallite consecutive al destinatario";


DICTCALLS_EN="Calls";
DICTCALLS_IT1="Chiamate";


DICTTOTALCALLS_EN="total phone calls placed";
DICTTOTALCALLS_IT1="totale chiamate telefoniche effettuate";

-- 
giulioo@pobox.com


Maggiori informazioni sulla lista tp