Revisione traduzione di gnome-screensaver
Luca Cavalli
loopback@slackit.org
Sab 18 Feb 2006 16:05:20 CET
On Fri, 2006-02-17 at 09:32 +0100, Luca Ferretti wrote:
> >
> >#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1291 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.
> > c:492
> > >msgid ""
> > >"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout
> > >action "
> > >"which is not available."
> > >msgstr ""
> > >"Tentativo di impostare una azione di logout sconosciuto, o
> tentativo
> > ci
> > >"
> > >"impostare una azione di logout che non disponibile."
> >
> > - se nell'originale unknown si riferisce ad action, nella
> traduzione
> > dovrebbe andare al femminile
> > - aggiungere "è" tra "che" e "non disponibile" alla fine della
> > traduzione
>
> levo il "che"
>
Io in fast user switch applet ho tradotto con (mi pare che questa forma
fosse stata suggerita proprio qui in ml):
#: ../src/fusa-manager.c:1290 ../src/gdmcomm.c:492
msgid ""
"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout
action "
"which is not available."
msgstr ""
"Tentativo di impostare un'azione sconosciuta o non disponibile per il
logout."
A breve invio anche io la mia traduzione per la revisione.
Luca
Maggiori informazioni sulla lista
tp