Virgolette e citazioni

Andrea Celli andrea.celli@libero.it
Lun 9 Gen 2006 22:48:45 CET


Alle 22:28, lunedì 9 gennaio 2006, Emanuele Aina scrisse:

> >
> > (*) mi riferisco alla frase:
> > «This is an "outer Quote containing an 'inner quote'".»
>
> Infatti direi che la soluzione migliore è alternare le forme suggerite:
> «outer Quote containing an "inner quote"»
>
> Le virgolette basse sono quelle consigliate in particolare per citazioni
> e discorsi diretti. Al fine di evitare più virgolette uguali vicine
> credo sia consigliabile alternarle usando all'interno virgolette alte.
>

Ricordo che c'erano state animose discussioni in proposito.
L'idea che me ne ero fatto è che
- in italiano non esistono regole precise sulle virgolette,
- è però meglio adottare un nostro criterio uniforme per evitare
che l'utente si trovi davanti virgolette di tutti i tipi, usate in
modo incoerente 
- meglio evitare '" vicine (come nell'esempio inglese qui sopra)
- meglio racchiudere i comandi shell tra virgolette basse («»)
perché sono le uniche che non hanno un significato per l'iterprete
di comandi

ciao, Andrea


Maggiori informazioni sulla lista tp