Ho deciso!!!
Spina
spina80@freemail.it
Mer 31 Maggio 2006 02:35:45 CEST
Ragazzi, ho deciso che i termini:
scancode, keycode e keysim non li traduco, fanno parte del gergo dei kbd.
Ogni tasto produce scancode, che poi vengono trasforati in dei keycode a cui sono associati dei keysim. Se avete commenti in genere sono bene accetti.
Ancora, ai quei termini che possono essere tradotti ma che a mio avviso č meglio lasciare intatti, vedi default o handler, ho deciso di fare ciņ che vi dissi: la prima volta che incontro il termine metto tra parentesi la traduzione e poi in seguito continuo ad usare il termine originale.
Sto traducendo in contemporanea anche un HOWTO dal nome "Keyboard and Console HOWTO". Quando finisco fi faccio avere tutto.
Emanuele
P.S. Nel glossario non l'ho trovato, "code page" lo devo tradurre?
---------------------------------------------------------------
Mettiti al centro del mondo! Crea il tuo blog e condividi con
i tuoi amici idee, immagini e video, da web e da cellulare!
http://beta.dada.net/
---------------------------------------------------------------
Maggiori informazioni sulla lista
tp