revisione snort po--debconf

Stefano Canepa sc@linux.it
Dom 1 Apr 2007 16:48:47 CEST


Il giorno dom, 01/04/2007 alle 01.48 +0200, Lorenzo Travaglio ha
scritto:
> 
> > #. Type: string
> > #. Description
> > #: ../snort.templates:2001 ../snort-mysql.templates:2001
> > #: ../snort-pgsql.templates:2001
> > msgid ""
> > "It is also not uncommon to run Snort on an interface with no IP and
> "
> > "configured in promiscuous mode, if this is your case, select the
> interface "
> > "in this system that is physically connected to the network you want
> to "
> > "inspect, enable promiscuous mode later on and make sure that the
> network "
> > "traffic is sent to this interface (either connected to a 'port
> mirroring/"
> > "spanning' port in a switch, to a hub or to a tap)"
> > msgstr "Non è anche comune eseguire Snort su una interfaccia senza
> IP e in modalità promiscua, se questo è il caso, si selezioni
> l'interfaccia del sistema che è fisicamente connessa alla rete che si
> vuole ispezionare, si abiliti la modalità promiscua più tardi e
> assicurarsi che il traffico di rete sia spedito a quell'interfaccia
> (sia connessa a una porta «port mirroring spanning» in uno switch, a
> un hub o con un tap)"
> Non è neanche insolito (uncommon)... 

GRAZIEEE, avevo tradotto così perché non mi veniva in mente nulla di
meglio. Grazie davvero.

Ciao
sc

-- 
Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it  http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e
arroganza. (Larry Wall)

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070401/569e82e5/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp