launcher - discussione sulla traduzione

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Mar 3 Apr 2007 20:59:24 CEST


Il giorno Sun, 18 Mar 2007 11:33:13 +0100
Emanuele Aina <faina.mail@tiscali.it> ha scritto:

> Lorenzo Travaglio lancị:
> 
> >> possibile traduzione da migliorare e concordare: launcher. Citando
> >> la
> > Mi viene in mente che Ariane5 e compagnia sono definiti
> > "lanciatori" in grado di portare in orbita dei satelliti.
> > Personalmente propongo questo termine, che significa proprio "chi
> > lancia".
> 
> +1
> 
Sono anche io per "lanciatore" (ottimo il riferimento ai razzi
spaziali)

Francesco



Maggiori informazioni sulla lista tp