portsentry da revisionare

gianluca cotr gicotr@gmail.com
Mer 11 Apr 2007 16:38:06 CEST


Grazie a tutti per i suggerimenti. Segue la traduzione corretta:


# ITALIAN TRANSLATION OF PORTSENTRY.
# TRADUZIONE ITALIANA DI PORTSENTRY.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PORTSENTRY package.
#
# Gianluca Cotrino <gicotr@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bruno@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 19:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:09+0200\n"
"Last-Translator: ospite <gicotr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "PortSentry does not block anything by default."
msgstr "PortSentry non blocca nulla che non sia esplicitamente specificato."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please note that by default PortSentry takes no action against potential "
"attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this edit
/"
"etc/portsentry/portsentry.conf."
msgstr ""
"Si noti che, se non specificato, PortSentry non prende nessun'azione contro
"
"potenziali intrusi. Esso registra solo dei messaggi in /var/log/syslog. Per
"
"cambiare impostazione modificare /etc/portsentry/portsentry.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
" You may also want to check:\n"
" /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n"
" /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)"
msgstr ""
"È possibile anche controllare:\n"
" /etc/default/portsentry (opzioni di avvio del demone) e\n"
" /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (computer/interfacce da
ignorare)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni vedere le pagine di manuale di portsentry(8) e "
"portsentry.conf(5)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "startup.conf is obsolete - use /etc/default/portsentry instead"
msgstr "startup.conf è obsoleto - usare piuttosto /etc/default/portsentry"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"/etc/portsentry/startup.conf is no longer used and /etc/default/portsentry
"
"is used instead. In order to ease the transition I'll do my best to
preserve "
"your settings while copying them over to the new location.  Please check /"
"etc/default/portsentry against /etc/portsentry/startup.conf and remove it "
"after the installation has finished."
msgstr ""
"/etc/portsentry/startup.conf non è più usato e /etc/default/portsentry è "
"usato al suo posto. Al fine di facilitare la transizione, si farà il "
"possibile per preservare le impostazioni mentre si copia nella nuova "
"posizione. Finita l'installazione confrontare /etc/default/portsentry con
/"
"etc/portsentry/startup.conf e rimuovere quest'ultimo."

Nota: forse dal messaggio originale non si capisce bene quale file debba
essere rimosso, ma dal contesto si intuisce che è il file "obsolete" ovvero
/etc/portsentry/startup.conf che deve essere rimosso.


#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Sorry for any inconvenience."
msgstr "Spiacente per ogni inconveniente."

Nota: Spiacenti per il disturbo secondo me non si addice bene ad una frase
che intende escludere la responsabilità del programma per eventuali danni
che potrebbero sorgere nel copiare la configurazione della precedente
versione.

Saluti a tutti.
Gianluca
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070411/65ec1a49/attachment.htm 


Maggiori informazioni sulla lista tp