[Gnome 2.20] revisione gnome-volume-manager
Francesco Marletta
francesco.marletta@tiscali.it
Dom 26 Ago 2007 19:15:55 CEST
Il giorno Sun, 26 Aug 2007 11:12:53 +0200
Luca Bruno <gnug.torte@email.it> ha scritto:
> Francesco Marletta scrisse:
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
> > msgstr "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per iPod
> > Foto"
>
> Penso che sia "Ipod Photo"
Anche la versione italiana ?
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a
> > camera" msgstr ""
> > "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per importazione
> > foto da " "una fotocamera"
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a
> > device" msgstr ""
> > "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per importare
> > foto da un " "dispositivo"
>
> Per coerenza, metterei "per importare foto" anche nella prima stringa.
ok
>
> > # # [NdT] credo che abbiano generalizzato il concetto di autorun
> > # # introdotto da windows
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
> > msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
> > msgstr ""
> > "Elenco di percorsi delimitati da ':' in cui cercare file di
> > auto-apertura."
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
> > msgid "Autoopen path"
> > msgstr "Percorso di auto-apertura"
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
> > msgid "Perform autoopen"
> > msgstr "Eseguire auto-apertura"
>
> In tutti e altrove s/auto-apertura/apertura automatica/
ok
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
> > msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and
> > scripts." msgstr ""
> > "Elenco di percorsi delimitati da ':' da controllare in cerca di
> > script e " "binari di autorun."
>
> Per coerenza con sopra "... delimitati da ':' in cui cercare script..."
ok
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
> > msgid "Action to take when a camera is plugged in."
> > msgstr "Azione da effettuare quando si collega una fotocamera."
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
> > msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
> > msgstr ""
> > "Azione da effettuare quando si incontra un dispositivo contenente
> > foto."
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
> > msgid "Action to take when a device contains an autorun
> > program/script." msgstr ""
> > "Azione da effettuare quando un dispositivo contiene un
> > programma/script di " "autorun."
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
> > msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
> > msgstr "Azione da effettuare quando si incontra un CD misto audio e
> > dati."
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
> > msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
> > msgstr "Azione da effettuare quando si incontra un iPod Foto."
>
> Sinceramente mi suona meglio "Azione da intraprendere", ma è solo
> gusto personale.
abbiamo gusti diversi :)
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
> > msgid "Command to run when a tablet is connected."
> > msgstr "Comando da eseguire quando si collega una tavoletta."
>
> Qui per tablet si intende tavoletta grafica o i nuovi modelli
> tablet-web (tipo il nokia N800)?
la prima che hai detto :)
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
> > #, fuzzy
> > msgid "Command to run when a web camera is connected."
> > msgstr "Comando da eseguire quando si collega una web camera."
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
> > #, fuzzy
> > msgid "web camera command"
> > msgstr "comando web camera"
> >
> > #: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
> > #, fuzzy
> > msgid "<b>Web Camera</b>"
> > msgstr "<b>Web Camera</b>"
>
> s/web camera/webcam/
è questo il termine che si usa ?
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
> > msgid "Low Disk Space notification threshold"
> > msgstr "Soglia di notifica dello spazio su disco ridotto"
>
> Magari "... dello spazio su disco in esaurimento"?
boh...
>
> >
> > #: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
> > msgid "Auto-_open files on new drives and media"
> > msgstr "Aprire aut_omaticamente i file su unità e supporti nuovi"
>
> "... file su nuovi supporti e unità"
si, meglio
>
> > #: ../src/manager.c:313
> > msgid "Auto-Run Confirmation"
> > msgstr "Conferma avvio automatico"
> >
> > #: ../src/manager.c:314
> > msgid "Auto-run capability detected."
> > msgstr "È stata identificata la capacità di autorun."
>
> Anche altrove, non vedo molta coerenza su "autorun", che personalmente
> vedrei bene tradotto con "avvio/esecuzione automatica".
tutti fatti
>
> > #: ../src/manager.c:3254
> > msgid "Low Disk Space"
> > msgstr "Poco spazio disco"
>
> "Spazio su disco in esaurimento"
>
non lo so, è lungo!
Francesco
Maggiori informazioni sulla lista
tp