[glossario] mailing list
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Mar 28 Ago 2007 16:03:58 CEST
Fabio Riga esclamò:
>>>> "mailing list" -> "lista di posta"? (quasi letterale)
>>> Più letterale e più simpatico potrebbe essere "elenco postale" ma >
>>> le altre due sono almeno in parte usate.
>> Non mi dispiace. Però preferisco "lista postale". Cosa ne dite?
> Ma non si dice "lista postale" o "lista telefonica", si usa "elenco"!
Ma "elenco telefonico" è ben altra cosa e con "elenco postale" mi viene
in mente una specie di archivio di indirizzi.
E dire "manda un messaggio all'elenco postale" non mi pare abbia senso.
Invero neppure "manda un messaggio alla lista postale", ma almeno penso
a una mailing list.
> Quasi proporrei "list" -> "elenco", così, in generale!!
> (battagliero! :D)
In generale sono d'accordo, ma non è certo da glossario.
>>>> Riusciamo a raggiungere un consenso su "mailing list"? ;)
>>> Dipende se per consenso intendi una maggioranza, una grande maggioranza
>>> o l'unanimità. Nel primo caso la risposta è sì, nel secondo forse, nel
>>> terzo credo proprio di no.
>> rough consensus ~ maggioranza abbondante
> Non maggioranza risicata?!? :D
In realtà è "maggioranza approssimata", il che significa che può bastare
una minoranza se i favorevoli hanno sufficiente peso e argomentazioni.
Ma non ho intenzione di forzare molto su quest'ultimo punto.
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp