[glossario] exploit -> bug, vulnerabilità o invariato [era: Traduzione scponly]
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Dom 4 Feb 2007 11:51:07 CET
Riccardo Mattiuzzo riportò:
>> "root-exploit" non è una traduzione in Italiano ;-) idee
>> alternative?
>
> - exploit in modalita' root
>
> Wikipedia indica exploit come bug/vulnerabilita', quindi
> potrebbe essere
>
> - vulnerabilita' con diritti di root
> - vulnerabilita' con diritti dell'utente root
Mmmh, non sono sicuro sia corretta.
Una vulnerabilità è un bug di sicurezza e può essere sfruttabile con un
exploit, quindi le tre cose non sono sinonimi.
Oltretutto io preferirei "exploit con privilegi di root". :)
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp