[glossario] exploit -> bug, vulnerabilità o invariato [era: Traduzione scponly]

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Dom 4 Feb 2007 11:51:07 CET


Riccardo Mattiuzzo riportò:

>> "root-exploit" non è una traduzione in Italiano ;-) idee
>> alternative?
> 
> - exploit in modalita' root
> 
> Wikipedia indica exploit come bug/vulnerabilita', quindi
> potrebbe essere
> 
> - vulnerabilita' con diritti di root
> - vulnerabilita' con diritti dell'utente root

Mmmh, non sono sicuro sia corretta.

Una vulnerabilità è un bug di sicurezza e può essere sfruttabile con un 
exploit, quindi le tre cose non sono sinonimi.

Oltretutto io preferirei "exploit con privilegi di root". :)

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.



Maggiori informazioni sulla lista tp