Revisione gconf-editor 2.16

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Dom 4 Feb 2007 12:18:53 CET


Luca Ferretti presentò:

[Perdonate il *leggerissimissimo* ritardo... :]

> #: ../src/gconf-editor-window.c:402
> msgid "translator-credits"
> msgstr "Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>"

Credo che ti possa anche aggiungere qui... :)

> #: ../src/gconf-editor-window.c:437
> #, c-format
> msgid ""
> "Couldn't unset key. Error was:\n"
> "%s"
> msgstr ""
> "Impossibile azzerare la chiave. L'errore è stato:\n"
> "%s"

> #: ../src/gconf-editor-window.c:462
> #, c-format
> msgid ""
> "Could not create key. The error is:\n"
> "%s"
> msgstr ""
> "Impossibile creare la chiave. L'errore è:\n"
> "%s"

> #: ../src/gconf-editor-window.c:544
> #, c-format
> msgid ""
> "Could not change key value. Error message:\n"
> "%s"
> msgstr ""
> "Impossibile cambiare il valore della chiave. Messaggio d'errore:\n"
> "%s"

Molto coerenti tra loro (nell'originale). <g>

> #: ../src/gconf-editor-window.c:576
> msgid ""
> "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a
> later "
> "version."
> msgstr "Attualmente non è possibile modificare le coppie e gli schema.
> Ciò cambierà in una versione futura."

Perché non "schemi" per "schema"?

> #: ../src/gconf-editor-window.c:733
> msgid "New _Mandatory Window"
> msgstr "Nuova finestra di impostazioni imp_ositive"

Un po' di brainstorming:
  Impostazioni vincolanti
  Impostazioni vincolate
  Impostazioni obbligatorie

Così ci liberiamo una volta per tutte delle cantilenanti "impostazioni 
impositive"! :)

> #: ../src/gconf-editor-window.c:743
> msgid "Find patterns in keys and values"
> msgstr "Trova modelli nelle chiavi e nei valori"

Molto libere:
"Trova chiavi e valori seguendo un modello"
"Trova chiavi e valori che seguono un modello"
"Trova chiavi e valori secondo un modello"
"Trova chiavi e valori che soddisfano un modello"

> #: ../src/gconf-editor-window.c:753
> msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
> msgstr "Apre il sommario dell'aiuto dell'editor di configurazione"

Va bene lo stesso "[...] per l'editor di configurazione" o "[...] 
sull'editor di configurazione"in modo da evitare il dell'-dell'-di?

> #: ../src/gconf-key-editor.c:234
> msgid "Add New List Entry"
> msgstr "Aggiungi nuova voce all lista"
                               ^^^^

> #: ../src/gconf-key-editor.c:250
> msgid "_New list value:"
> msgstr "_Nuovo valore della lista:"

> #: ../src/gconf-key-editor.c:336
> msgid "Edit List Entry"
> msgstr "Modifica voce della lista"

> #: ../src/gconf-key-editor.c:352
> msgid "_Edit list value:"
> msgstr "_Modifica valore della lista:"

Magari "valore nella lista"?

> #: ../src/gedit-output-window.c:476
> msgid "Output Lines"
> msgstr "Linee di output"

Immagino siano "righe"...

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.




Maggiori informazioni sulla lista tp