Aiuto nella traduzione

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Mar 6 Feb 2007 09:30:59 CET


Il giorno sab, 27/01/2007 alle 12.10 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> 2007/1/26, Stefano Canepa <sc@linux.it>:
> 
> > "Do you want to run this card in layer2-Mode? This will make the
> > OSA-Express "
> > "adapter keep the MAC addresses of IPV4 packets. By default, the
> > OSA-Express "
> > "adapter removes LLC headers from incoming IPv4 packets."
> 
> rispetto a Ottavio tradurrei "default" e "headers":
> "Si desidera usare questa scheda in modalitą «livello 2»? In questo
> caso l'adattatore OSA-Express mantiene gli indirizzi MAC dei pacchetti
> IPv4. Come scelta predefinita l'adattatore OSA-Express rimuove le
> intestazioni LLC dai pacchetti IPv4 in arrivo."

Pił che "come scelta predefinita" direi "in modo predefinito"

PS io toglierei il "si desidera" --> "Usare questa scheda ..?"



Maggiori informazioni sulla lista tp