[glossario] Ultima chiamata: illegal/invalid/bad -> non lecito/non valido/errato

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Mar 13 Feb 2007 00:28:18 CET


Luca Ferretti asserì:

>> Le inserirei nel glossario così:
>>
>> illegal (input) -> (input) non lecito
>> invalid (input) -> (input) non valido
>> bad (input) -> (input) errato
>>
>> Oppure preferite che la precisazione la metta solo nelle note? O 
>> entrambe le possibilità?
> 
> La tua proposta mi pare chiara

Lo so, ho un certo qual talento nella chiarezza cristallina 
dell'esposizione.

Deduco pertanto di poter lasciare "(input)" precisando meglio nelle note 
che le traduzioni vanno bene quando ci si riferisce a dati da 
analizzare... ;P

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.



Maggiori informazioni sulla lista tp