[glossario] Ultima chiamata: illegal/invalid/bad ->
non lecito/non valido/errato
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Mar 13 Feb 2007 00:28:18 CET
Luca Ferretti asserì:
>> Le inserirei nel glossario così:
>>
>> illegal (input) -> (input) non lecito
>> invalid (input) -> (input) non valido
>> bad (input) -> (input) errato
>>
>> Oppure preferite che la precisazione la metta solo nelle note? O
>> entrambe le possibilità?
>
> La tua proposta mi pare chiara
Lo so, ho un certo qual talento nella chiarezza cristallina
dell'esposizione.
Deduco pertanto di poter lasciare "(input)" precisando meglio nelle note
che le traduzioni vanno bene quando ci si riferisce a dati da
analizzare... ;P
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp