[glossario] Correzioni miste

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Sab 24 Feb 2007 22:18:43 CET


Il giorno sab, 24/02/2007 alle 18.01 +0100, Stefano Canepa ha scritto:
> Il giorno lun, 19/02/2007 alle 19.08 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> > Il giorno dom, 18/02/2007 alle 13.48 +0100, Emanuele Aina ha scritto:
> > 
> > > netmask -> perché anche invariato?
> > 
> > Io sarei solo per "maschera di rete"...
> 
> Ma poi l'utente lo capisce?

Forse sì forse no... ma non penso che ci sia molta differenza con
"netmask" per il capirlo.

L'unico motivo che mi spinge verso "maschera di rete" è che anche in
testi tecnici (Tanenbaum et al.) viene tradotto in questo modo.

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070224/496915a4/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp