[glossario] Traduzioni utili
    Emanuele Aina 
    faina.mail@tiscali.it
       
    Mar 20 Feb 2007 21:21:09 CET
    
    
  
Fabio Riga azzeccò:
>> > credits -> ringraziamenti
>> > indent, to -> rientrare
>>
>> Piccola domanda: "indentation" diventerebbe "rientratura" (ho come
>> l'impressione che neanche esista), "rientramento" o un semplice
>> "indentazione"?
> Direi "rientro" :-P
Decisamente. :)
Specificherei quindi "indentation" -> "rientro".
-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
    
    
       
       Maggiori informazioni sulla lista 
	       tp