[glossario] Traduzioni utili
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Mar 20 Feb 2007 21:21:09 CET
Fabio Riga azzeccò:
>> > credits -> ringraziamenti
>> > indent, to -> rientrare
>>
>> Piccola domanda: "indentation" diventerebbe "rientratura" (ho come
>> l'impressione che neanche esista), "rientramento" o un semplice
>> "indentazione"?
> Direi "rientro" :-P
Decisamente. :)
Specificherei quindi "indentation" -> "rientro".
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp