Aggiornamento traduzione di pgAdminIII

stephanie gbeyo yoro stefy_tetta@hotmail.it
Mar 3 Lug 2007 12:18:23 CEST


ma k 6??
 



> Subject: Re: Aggiornamento traduzione di pgAdminIII> From: azagli@inwind.it> To: tp@lists.linux.it> Date: Mon, 2 Jul 2007 22:22:23 +0200> > Il giorno lun, 02/07/2007 alle 19.37 +0200, Giuseppe Sacco ha scritto:> > # standard> > #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171> > #, fuzzy> > msgid "&Auto indent"> > msgstr "&Autoindentazione"> > metterei "Indentazione &automatica"> > > # standard input:6> > # standard input:6> > # standard> > # standard> > #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318> > pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180> > #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212> > #, fuzzy> > msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"> > msgstr "Vista pre&definita\tCntrol-Alt-V"> > Ctrl> > > #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207> > #, fuzzy> > msgid "&Indent guides"> > msgstr "Guide di &Indentazione"> > i minuscola> > > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15> > # standard> > # standard> > #: entrée standard:14> > #, fuzzy> > msgid "&Remove"> > msgstr "Rimozione"> > l'acceleratore> > > #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257> > #, fuzzy> > msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S"> > msgstr "&Salva\tCtrl-Alt-S"> > "Riquadro &SQL\tCtrl-Alt-S"> > > #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:209> > #, fuzzy> > msgid "&Whitespace"> > msgstr "Spazi"> > acceleratore> > > #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:303> > #, fuzzy> > msgid ""> > "An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n"> > "\n"> > "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path> > blank."> > msgstr ""> > "È stato specificato un percorso errato per la documentazione di> > EnterpriseDB.\n"> > "\n"> > "Inserire un altro nome di file o un URL oppure lasciare bianco."> > > > #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:295> > #, fuzzy> > msgid ""> > "An invalid PostgreSQL help path was specified.\n"> > "\n"> > "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path> > blank."> > msgstr ""> > "È stato specificato un percorso errato per la documentazione di> > PostgreSQL.\n"> > "\n"> > "Inserire un altro nome di file o un URL oppure lasciare bianco."> > > > #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:311> > #, fuzzy> > msgid ""> > "An invalid Slony help path was specified.\n"> > "\n"> > "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path> > blank."> > msgstr ""> > "È stato specificato un percorso errato per la documentazione di> > Slony.\n"> > "\n"> > "Inserire un altro nome di file o un URL oppure lasciare bianco."> > in tutte manca "directory"> > > #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:223> > #, fuzzy> > msgid ""> > "Are you sure you wish to abort the debugging session?\n"> > "This will abort the function currently being debugged."> > msgstr ""> > "Sicuri di voler interrompere la sessione di debug?\n"> > "Questo interromperà la funziona attualmente in debug."> > s/funziona/funzione> > > #: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:800> > #, c-format> > msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"> > msgstr "Sicuri di voler cancellare le %d righe selezionate?"> > > > #: src/frm/frmEditGrid.cpp:507> > msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?"> > msgstr "Sicuri di voler cancellare le righe selezionate?"> > > > #: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:798> > msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"> > msgstr "Sicuri di voler cancellare la riga selezionata?"> > delete => eliminare> > > #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:992> > msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"> > msgstr "Sicuri di voler disabilitare tutti i trigger da questa tabella?"> > > > #: src/main/events.cpp:652 src/main/events.cpp:630 pgadmin/frm/events.cpp:619> > #, c-format> > msgid ""> > "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?"> > msgstr ""> > "Sicuri di voler effettuare il DROP %s %s includendo anche tutti gli oggetti "> > "che dipendono da esso?"> > > > #: src/main/events.cpp:658 src/main/events.cpp:636 pgadmin/frm/events.cpp:625> > #, c-format> > msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?"> > msgstr "Sicuri di voler fare il drop %s %s?"> > > > #: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:549> > msgid ""> > "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that "> > "depend on them?"> > msgstr ""> > "Sicuri di voler cancellare questi oggetti e tutti quelli che dipendono da "> > "essi?"> > > > #: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:554> > msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"> > msgstr "Sicuri di voler cancellare questi oggetti?"> > drop => rimuovere> > > #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171> > #, fuzzy> > msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line"> > msgstr "Indentazione automatica del testo al livello della linea precedente"> > "... testo allo stesso livello ..."> > > #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207> > #, fuzzy> > msgid "Enable or disable display of indent guides"> > msgstr "Mostra o meno le guide dell'indentaziones"> > > > #: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208> > msgid "Enable or disable display of line ends"> > msgstr "Mostra o meno i fine riga"> > > > #: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:209> > msgid "Enable or disable display of whitespaces"> > msgstr "Mostra o meno i caratteri di spaziatura"> > > > #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317> > msgid "Enable or disable selected trigger."> > msgstr "Abilita o meno il trigger selezionato."> > > > #: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210> > msgid "Enable or disable word wrapping"> > msgstr "Abilita o meno l'a capo automatico"> > su tutte "Abilita o disabilita ..."> > > #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188> > #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174> > #, fuzzy> > msgid "Repeat backup?"> > msgstr "Rieseguire il backup?"> > Ripetere> > > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33> > # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15> > # standard> > # standard> > #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375> > #, fuzzy> > msgid "Repeat restore?"> > msgstr "Ripetizione ripristino?"> > Ripetere il ripristino> > > #: pgadmin/utils/misc.cpp:806> > #, c-format, fuzzy> > msgid ""> > "The help source (%s) could not be opened. Please check the help "> > "configuration options."> > msgstr "La guida non (%s) non è apribile. Verificare le opzioni di configurazione della guida."> > non puo' essere aperta> > > # standard input:4> > # standard input:4> > # standard> > msgid "The hostname or TCP/IP address of the server."> > msgstr "L'hostname o indirizzo TCP/IP del server."> > "Il nome host o l'indirizzo ..."> > > #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1149> > #, fuzzy> > msgid "Waiting for target (step over)..."> > msgstr "Attesa della destinazine (oltrepassa)"> ^^^^^^^^^^> > > # standard> > msgid "weekly"> > msgstr "settimanale"> > settimanalmente> > > # standard> > msgid "yearly"> > msgstr "annuale"> > annualmente
_________________________________________________________________
Crea il tuo gadget e vinci 10 Windows Vista e 30€ di musica!
http://concorsogadget.it.msn.com/
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070703/1b0bc013/attachment.htm 


Maggiori informazioni sulla lista tp