Traduzione manuale F-Spot (3)
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Ven 2 Mar 2007 23:22:32 CET
Il 01/03/07, Lorenzo Travaglio ha scritto:
> msgid "Remove Red-Eye"
> msgstr "Rimozione occhi rossi"
il titolo che ti ho suggerito nel messaggio precedente aveva il verbo
all'infinito ("Ritoccare i colori"), ma è meglio che i titoli siano
omogenei per quanto possibile
queste cose si controllano meglio se la prossima volta metti tutto in
un solo messaggio
> to accurately select
> per una miglior selezione
per selezionare più accuratamente
> msgid "To make your selection, click one corner of the rectangle that
> will be your selection, and drag your mouse to the diagonal corner and
> release it. You can resize your selection by dragging its edges, and you
> can move it by clicking in the middle of it and dragging it to where you
> want it."
> msgstr "Per selezionare l'area fare clic sul pulsante sinistro del mouse
> su un punto esterno alla zona da delimitare e, tenendolo premuto,
> trascinare il puntatore del mouse sulla diagonale dell'area immaginata e
> quindi rilasciarlo. E' possibile a questo punto modificare l'estensione
> dell'area inquadrata tenendo premuto il pulsante sinistro del mouse su
> un lato o su un angolo e trascinandoli, oppure tenendo premuto il
> pulsante sinistro del mouse al centro del riquadro selezionato e
> spostare il riquadro stesso nel punto desiderato."
anche questa traduzione è un po' troppo libera e l'aver evitato di
tradurre "rectangle" ti ha complicato la vita
inoltre il punto su cui si fa clic non è *esterno* alla selezione, ma
è compreso nella selezione
infine spieghi troppo: l'originale non parla di ridimensionamento
trascinando un angolo
--
Ciao,
Daniele
Maggiori informazioni sulla lista
tp