Revisione debconf di grub2

Luca Monducci luca.mo@tiscali.it
Dom 4 Mar 2007 20:15:10 CET


Ciao a tutti,
segue la traduzione di grub2.

Grazie,
Luca

# Italian (it) translation of debconf templates for grub2
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
# Luca Monducci, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub2 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "GRUB 1.95 partition numbering scheme transition"
msgstr "Cambio dello schema di numerazione delle partizioni in GRUB 1.95"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"As of version 1.95, GRUB 2 has changed its partition numbering scheme. "
"Partitions are now counted starting from 1 rather than 0. This is consistent "
"with the device names of Linux and the other kernels used in the "
"distribution. For example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" "
"refers to the same partition as the /dev/sda1 device node."
msgstr ""
"Dalla versione 1.95, GRUB 2 ha cambiato il proprio schema di numerazione "
"delle partizioni. Adesso le partizioni sono conteggiate a partire da 1 "
"anziché da 0. Questo per coerenza con i nomi dei device di Linux e degli "
"altri kernel usati nella distribuzione. Per esempio, usando Linux come "
"kernel, \"(hd0,1)\" fa riferimento alla stessa partizione del device /dev"
"/sda1."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Because of this, there is a risk that the system becomes unbootable: if "
"update-grub(8) is run before GRUB is updated, it will generate a grub.cfg "
"file that the installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure "
"that the system will be able to boot, you should:"
msgstr ""
"Per questo motivo c'è il rischio che il sistema diventi non avviabile: se "
"update-grub(8) è eseguito prima dell'aggiornamento di GRUB, viene generato "
"un file grub.cfg che GRUB attualmente installato non è in grado di "
"interpretare correttamente. Per assicurarsi che il sistema rimanga avviabile "
"si deve:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
" - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n"
" - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg."
msgstr ""
" - Reinstallare GRUB (tipicamente eseguendo grub-install).\n"
" - Rieseguire update-grub per generare un nuovo grub.cfg."



Maggiori informazioni sulla lista tp