revisione po-debconf di am-utils

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Ven 4 Maggio 2007 11:28:47 CEST


Il giorno lun, 30/04/2007 alle 18.29 +0200, Luca Monducci ha scritto:

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:2001
> msgid ""
> "A mechanism is available to import these files, but it may fail in some "
> "cases."
> msgstr ""
> "Esiste un meccanismo per importare questi file ma in alcuni casi può non "
> "funzionare."

"È disponibile un sistema ..." ?
virgola prima del ma

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:3001
> msgid "Failed to log to file"
> msgstr "Impossibile scrivere il log su file"

oppure "Registrazione su file fallita"

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:3001
> msgid ""
> "The old \"amd\" configuration used to log to a file instead of using syslog."
> msgstr ""
> "La vecchia configurazione di \"amd\" prevedeva l'uso di un file di log al "
> "posto di syslog."

o "file di registro"

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:3001
> msgid ""
> "The \"am-utils\" package only supports logging to the syslog out of the box. "
> "You might want to modify the /etc/am-utils/amd.conf file to enable logging "
> "to a file."
> msgstr ""
> "La configurazione predefinita del pacchetto \"am-utils\" permette di "
> "scrivere il log solo sul syslog. Si deve modificare il file /etc/am-utils/"
> "amd.conf per abiliare la scrittura del log su un file."

oppure "Per abilitare ... è necessario modificare ..."


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:5001
> msgid ""
> "At large sites the automounter tables (called 'maps') may be available "
> "through the \"Network Information Service\", or NIS for short (formerly "
> "known as \"Yellow pages\").  This is the recommended way of using the "
> "automounter on client systems."
> msgstr ""
> "Nelle installazioni più grandi le tabelle di mount automatico (chiamate "
> "\"mappe\") possono essere pubblicate tramite \"Network Information "
> "Service\" (in passato conosciuto come \"Yellow Pages\"). Questo è il metodo "
> "di mount automatico raccomandato sui sistemi client."

io metterei, visto che spesso gli acronimi sono più usati: ".. tramine
NIS (Network Information Service, in passato conosciuto come "Yellow
Pages")

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:5001
> msgid "Only the *master* map is concerned here."
> msgstr "Adesso viene presa in considerazione solo la mappa master."

Qui viene considerata solo ma mappa *master*


> #. Type: string
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:8001
> msgid ""
> "The key is typically the name of the os (\"linux\" for example), or a "
> "description of this computer's usage (\"marketing\", \"r&d\", etc)."
> msgstr ""
> "La chiave è tipicamente il nome del s.o. (per esempio \"linux\") oppure "
> "la descrizione su come viene usato il computer (\"marketing\", \"r&d\", ecc)."

oppure ".. la descrizione dell'uso del computer ..."


> #. Type: string
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:9001
> msgid ""
> "Please enter a shell command to run when amd starts up. This command should "
> "print a valid list of amd command line maps on stdout."
> msgstr ""
> "Inserire un comando della shell da eseguire all'avvio di amd. Questo comando "
> "deve scrive sullo stdout una sequenza di comandi per amd che compongono una "
> "mappa valida."

deve scrivere (non scrive)


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:10001
> msgid ""
> "Amd can be configured to use the net map. With this map, one can access all "
> "the filesystems exported via NFS from a particular host by looking under:\n"
> "   /net/<HOSTNAME>/<FILESYSTEM>"
> msgstr ""
> "Amd può essere configurato per usare la mappa \"net\". Con questa mappa si "
> "può accedere a tutti i filesystem esportati via NFS da un host particolare "
> "andando a leggere in:\n"
> "   /net/<NOMEHOST>/<FILESYSTEM>"

Per evitare il nome del programma come prima parola della frase: "È
possibile usare amd .."

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:12001
> msgid ""
> "A map entry requires the two following elements:\n"
> "  1. A mount point (where the map will be mounted and accessed)\n"
> "  2. The name of a map, in a text file, DBM file, or the name of a\n"
> "     NIS map."
> msgstr ""
> "Una voce in una mappa richiede i seguenti due elementi:\n"
> "  1. Un punto di mount (cioè dove viene montata e da dove si accede\n"
> "     alla mappa);\n"
> "  2. Il nome di una mappa, in un file di testo, un file DBM o il\n"
> "     nome di una mappa NIS."

"Per ogni voce di mappa sono necessari ..."


> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:12001
> msgid " /foo /etc/am-utils/amd.test /bar amd.other"
> msgstr " /foo /etc/am-utils/amd.test /bar amd.other"

other -> altro ?


> #. Type: string
> #. Description
> #: ../am-utils.templates:13001
> msgid ""
> "A map entry can use the '\\${cluster}' selector, to identify a machine as "
> "belonging to a particular cluster."
> msgstr ""
> "Una voce nella mappa può usare \"\\${cluster}\" come selettore, questo per "
> "identificare una macchina appartenente a un particolare cluster."

In una voce di mappa è possibile usare il selettore "\\${cluster}" per
identificare ...





Maggiori informazioni sulla lista tp