Revisione gnome-games, parte #1

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Lun 14 Maggio 2007 22:33:36 CEST


Il giorno dom, 13/05/2007 alle 12.54 +0200, Daniele Forsi ha scritto:
> > #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
> > msgid "Chatting"
> > msgstr ""
> 
> ? "Chat in corso"
> 
> > #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
> > msgid "Playing"
> > msgstr ""
> 
> ? "Partita in corso"

Sė, pensavo anche io a una cosa cosė... ma č che non so dove vengano
usati, se come descrizione di cosa stia facendo un altro utente o
altro...

> se manteniamo la traduzione di "to beep" come "richiamare l'attenzione":
> "Richiamata l'attenzione di %s."

Ho messo tutto come trillo... pių "informale"...

> eviterei "banna" a tutti i costi
> "Bandisci un giocatore dal server"

Sė, decisamente.

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070514/ffe7f9ee/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp