Revisione gnome-games, parte #1
Milo Casagrande
milo_casagrande@yahoo.it
Lun 14 Maggio 2007 22:33:36 CEST
Il giorno dom, 13/05/2007 alle 12.54 +0200, Daniele Forsi ha scritto:
> > #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
> > msgid "Chatting"
> > msgstr ""
>
> ? "Chat in corso"
>
> > #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
> > msgid "Playing"
> > msgstr ""
>
> ? "Partita in corso"
Sė, pensavo anche io a una cosa cosė... ma č che non so dove vengano
usati, se come descrizione di cosa stia facendo un altro utente o
altro...
> se manteniamo la traduzione di "to beep" come "richiamare l'attenzione":
> "Richiamata l'attenzione di %s."
Ho messo tutto come trillo... pių "informale"...
> eviterei "banna" a tutti i costi
> "Bandisci un giocatore dal server"
Sė, decisamente.
--
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
firmata digitalmente
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070514/ffe7f9ee/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp