revisione po-debconf di alsa-driver

Luca Monducci luca.mo@tiscali.it
Dom 20 Maggio 2007 15:33:54 CEST


Ciao,
questa  la traduzione del debconf di alsa-driver per la revisione.

Grazie,
Luca

# Italian (it) translation of debconf templates for alsa-driver
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the alsa-driver package.
# Luca Monducci, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.13 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-14 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:1001
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "Compilare i driver ALSA con il supporto per il PnP ISA?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:1001
msgid ""
"If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-"
"pnp driver."
msgstr ""
"Se si accetta i driver ALSA verranno compilati con il supporto per i driver "
"isa-pnp."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "Compilare i driver ALSA con il codice di debug?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid ""
"If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with "
"debugging."
msgstr ""
"Se si accetta i driver ALSA verranno compilati con il codice che aiuta nel "
"debug."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "all"
msgstr "tutti"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3002
msgid "ALSAdrivers to build:"
msgstr "ALSAdriver da compilare:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3002
msgid ""
"Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-modules "
"packages that are built from the sources included in the alsa-source package."
msgstr ""
"Selezionare i driver ALSA per la scheda sonora che devono essere inclusi nei "
"pacchetti alsa-modules creati a partire dai sorgenti contenuti nel pacchetto "
"alsa-source."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3002
msgid ""
"The following is a list of available sound card drivers along with short "
"descriptions."
msgstr ""
"Segue un elenco dei driver per schede sonore disponibili con una breve "
"descrizione."

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:1001
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid "Sound system to use:"
msgstr "Sistema sonoro da usare:"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr "ALSA e OSS sono sistemi di driver per schede sonore alternativi."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid ""
"If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer a "
"driver, only the driver from the selected sound system will be automatically "
"loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected then the choice of "
"which drivers to load automatically will be left up to hotplug or discover "
"and may depend upon the kernel version. Removing the linux-sound-base "
"package effectively puts the system into \"default\" mode."
msgstr ""
"Selezionando uno fra ALSA o OSS nei casi in cui entrambi i sistemi offrono "
"un driver, viene caricato automaticamente da hotplug o discover solo il "
"driver fornito dal sistema sonoro selezionato. Selezionando \"predefinito\" "
"la scelta del driver da usare viene lasciata a hotplug o discover e potrebbe "
"dipendere dalla versione del kernel. La rimozione del pacchetto linux-sound-"
"base ha l'effetto di impostare il sistema nel modo \"predefinito\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid ""
"The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a 2.4 "
"kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if the OSS "
"driver works with your hardware and the ALSA driver does not."
msgstr ""
"Si raccomanda il sistema sonoro ALSA. Scegliere OSS solo se si utilizza un "
"kernel 2.4 e non si vuole installare il pacchetto alsa-modules oppure se il "
"driver OSS funziona con il proprio hardware e ALSA no."



Maggiori informazioni sulla lista tp