Revisione di Banshee

Immacolata Arenga imma@eppesuigoccas.homedns.org
Ven 5 Ott 2007 11:39:13 CEST


Gianvito ha scritto:
> Abbiate pietà di me, è la prima traduzione ufficiale :D
>   
Ciao Gianvito, :-)

> #: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
> msgid ""
> "Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as
> "
> "popular."
> msgstr "Un formato standard e proprietario superiore all'MP3, ma non è
> popolare."
>   
ma non è popolare > ma non così popolare?


> #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
> msgid "Apply common field values to all tracks"
> msgstr "Applica i valori dei campo comuni a tutte le tracce"
>   
dei > di

> #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:432
> msgid "Encoding element does not support tagging!"
> msgstr "L'elemento codificato non sopporta l'applicazione di tag!"
>   
sopporta > supporta?  :-) 

> #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
> msgid "Some songs could not be found."
> msgstr "Non è possibile trovare qualche canzone."
>   
qualche canzone > alcune canzoni?


> #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:82
> msgid "Player"
> msgstr "Riproduci"
>   
Riproduci > Riproduttore

> #: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
> msgid "Could not initialize component"
> msgstr "Impossibile inizialzzare il componente"
>   
inizialzzare > inizializzare

> #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
> msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
> msgstr "Il supporto al dispositivo verrò disabilitato per questa istanza (nessun HAL)"
>
>   
verrò > verrà (o sarà)


> #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:175
> msgid "Initializing CD writing support"
> msgstr "Inizilizzazione del supporto per scrittura CD"
>   

Inizilizzazione > Inizializzazione

> #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
> msgid "Entry Details:"
> msgstr "Dettagli della voce:"
>   
?
> #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
> msgid ""
> "Enable this option to save tags and other metadata inside supported
> audio "
> "files"
> msgstr ""
> "Abilitare questa opzione per salvare i tag e altri metadati all'interno
> dei "
> "file audio che lo supportano"
>   
supportati?
> #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
> msgid ""
> "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as
> "
> "surface scratches, but will slow down importing substantially."
> msgstr "La correzione errori proverà a correggere le aree sul disco,
> come i graffi sulla "
> "superficie, ma renderà più lenta l'importazione sostanzialmente."
>   
Proposta... :-)
La correzione di errori prova a risolvere problemi di aree su un disco, 
quali i graffi,
ma renderà sostanzialmente più lenta l'importazione.



> #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1945
> msgid "Delete songs from drive"
> msgstr "Elimina canzioni dall'unità"
>   
canzioni > canzoni
> #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2191
> #, csharp-format
> msgid ""
> "You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating
> the "
> "contents of your {0}.\n"
> "\n"
> "<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to
> {0}\n"
> "<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes
> you "
> "made"
> msgstr ""
> "Sono stati apportati dei cabiamenti al proprio {0}. Scegliere un metodo
> per "
> "aggiornare il contenuto del proprio {0}.\n"
> "\n"
> "<big>•</big> <i>Sincronizza libreria</i>: sincronizza la libreria di
> Banshee "
> "su {0}\n"
> "<big>•</big> <i>Salva modifiche manuali</i>: salva solo i cambiamenti "
> "apportati manualmente"
>   

cabiamenti > cambiamenti


> #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
> msgid ""
> "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version
> of the "
> "song database for your iPod that is too new for Banshee to
> recognize.\n"
> "\n"
> "Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for
> the new "
> "iTunes version to be supported by Banshee."
> msgstr "Si è usato questo iPod con una versione di iTunes che ha salvato
> una versione "
> "del database delle canzoni che è nuovo per Banshee affinché possa
> riconoscerlo.\n"
> "\n"
> "Banshee può ricostruire il database oppure attendere che venga
> supportata la "
> "nuova versione del database iTunes."
>   
che ha salvato una versione del database delle canzoni che è nuovo per Banshee affinché possa
riconoscerlo > che salva una versione del database delle canzoni troppo nuova per Banshee?


> #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:196
> #, csharp-format
> msgid "Audio Folder"
> msgid_plural "Audio Folders"
> msgstr[0] "Cartella audio"
> msgstr[1] "Audioscrobbler"
>   
Il plurale?
>
> #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359
> msgid "Could not set the owner of the device."
> msgstr "Impossibile decidere il proprietario del dispositivo"
>   
stabilire?

> #: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
> msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
> msgstr "Per cortesia inserire le credenziali per Last.fm."
>   
Si potrebbe eliminare "per cortesia"

> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
> msgid ""
> "Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you
> listen to "
> "music. It lets others see what you're listening to right now, and shows
> "
> "charts of your listening history."
> msgstr ""
> "La propria pagina del profilo su Last.fm è aggiornata automaticament
> quando "
> "si ascota della musica. Consente agli altri di vedere cosa si è
> ascoltato "
> "finora e mostrare grafici della propria cronologia di ascolto.

automaticament > automaticamente

ascota > ascolta
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
> msgid "The provided login credentials are invalid"
> msgstr "Le credenziali immesse sono invalide"
>   
non sono valide?

> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
> msgid ""
> "Allow browsing and listening to songs from music shares and share your
> "
> "Banshee library with others. Works with other instances of Banshee,
> iTunes, "
> "and Rhythmbox."
> msgstr "Consente di passare in rassegna ed ascoltare le condivisioni
> musicale e di "
> "condividere la libreria di Banshee con altri. E' compatibile con altre
> istanze di "
> "Banshee, iTunes e Rhythmbox."
>   
musicale > musicali
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:222
> msgid ""
> "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option
> to "
> "end your session."
> msgstr "Banshee verrà chiuso nell'aera di notifica. Usa l'opzione
> <i>esci</i> per "
> "chiuderlo definitivamente."
>   
aera > area


> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
> #, csharp-format
> msgid "Downloading File"
> msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
> msgstr[0] "Scaricamento file"
> msgstr[1] "Conversione dei file"
>   

Conversione dei file > Scaricamento file ({0} di {1} completati)
  


> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
> msgid "Podcast feed URL is invalid."
> msgstr "URL del feed podcast è invalido."
>   
L'articolo a URL?
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
> #, csharp-format
> msgid "{0} Podcast"
> msgid_plural "{0} Podcasts"
> msgstr[0] "{0} Podcast"
> msgstr[1] "{0} giorni"
>   
giorni > Podcast

Podcast è scritto in alcune stringhe con l'iniziale maiuscola in altre 
con l'iniziale minuscola. È il caso di uniformare?
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134
> msgid "Edit Radio Station"
> msgstr "Madifica stazione radio"
>   
Madifica > Modifica
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:12
> msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
> msgstr "Aggiorna stazione remote da radio.banshee-project.org"
>   
stazione > stazioni
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:367
> #, csharp-format
> msgid "{0}% Similarity"
> msgstr "Similitudine {0}%"
>
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:369
> msgid "Unknown Similarity"
> msgstr "Somiglianza sconosciuta"
>
>   
"Similarity" si potrebbe tradurre allo stesso modo in entrambe le stringhe

 
> #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:4
> msgid ""
> "Version of the cache layout on disk, located at
> ~/.config/banshee/plugins/"
> "recommendation"
> msgstr "Versione dello schema della cache sul disco, è situato in
>
> ~/.config/banshee/plugins/recommendation"
E se usassi l'articolo? > La versione


Buona giornata,
Imma



Maggiori informazioni sulla lista tp