Dubbiose traduzioni in glib 2.14
Giuseppe Sacco
giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Dom 9 Set 2007 21:59:53 CEST
Ciao a tutti,
finalmente un messaggio nel quale sono utili tutti gli studi fatti sulle codifiche dei caratteri :-)
On Sun, 09 Sep 2007 17:58:50 +0200 Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it> wrote:
> > #: ../glib/gmarkup.c:958
> > #, fuzzy
> > msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
> > msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - sequenza ultralunga"
>
> Qui non ho idee... google non mi è d'aiuto...
La codifica UTF-8 utilizza il primo bit per dire se il byte in questione è il primo di una sequenza o meno; al massimo ci possono essere un byte di apertura sequenza e tre successivi. Credo che questo messaggio venga utilizzato quando i byte marcati come "non primo di sequenze" sono più di quattro. Una traduzione potrebbe essere
"Testo UTF-8 non valido - sequenza troppo lunga"
> > #: ../glib/gmarkup.c:986
> > #, fuzzy
> > msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
> > msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - non è un carattere di
> > avvio"
>
> Io qui avrei messo "carattere iniziale"...
Per lo stesso dicorso di prima, io materrei "avvio"
Ciao,
Giuseppe
Maggiori informazioni sulla lista
tp