Revisione po-debconf di krb5

Andrea Zagli azagli@inwind.it
Lun 4 Ago 2008 16:43:07 CEST


Il giorno lun, 04/08/2008 alle 14.07 +0200, Luca Monducci ha scritto:
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../krb5-admin-server.templates:2001
> msgid ""
> "This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
> "master server."
> msgstr ""
> "Questo pacchetto contiene gli strumenti d'amministrazione necessari per "
> "l'installazione del server principale Kerberos."

s/installazione/esecuzione

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../krb5-admin-server.templates:2001
> msgid ""
> "However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
> "realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
> msgstr ""
> "Comunque, l'installazione di questo pacchetto non comporta automaticamente "
> "la configurazione di un realm Kerberos che può essere fatta in seguito "
> "usando il comando \"krb5_newrealm\"."

... non comporta la configurazione automatica di un realm Kerberos, che
puo' ...

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../krb5-kdc.templates:2001
> msgid ""
> "By default, an example template will be copied into this directory with "
> "local parameters filled in."
> msgstr ""
> "Un modello da prendere come esempio verrà copiato all'interno di quella "
> "directory con la parte relativa ai parametri locali già compilata."

"Un modello di esempio..."

> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../krb5-kdc.templates:2001
> msgid ""
> "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
> "configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
> msgstr ""
> "Gli amministratori che già hanno un'infrastruttuttura per la gestione della "
                                        ^^^^^^^^^^^^^^^^^

> "configurazione di Kerberos potrebbero voler disabilitare le modifiche "
> "automatiche della configurazione."

s/già hanno/hanno già

> #. Type: select
> #. Description
> #. "full", "disable", and "none" are literal strings and should be left in
> #. English
> #: ../krb5-kdc.templates:3001
> msgid ""
> "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients "
> "to get initial tickets even when preauthentication would normally be "
> "required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos "
> "V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos "
> "V4 requests at all."
> msgstr ""
> "In alternativa, la modalità può essere impostata a \"full\", concedendo ai "
> "clients Kerberos V4 di ottenere il ticket iniziale anche quando è richiesta "
        ^^^

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../krb5-kdc.templates:4001
> msgid ""
> "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for "
> "programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for "
> "compatibility with old applications."
> msgstr ""
> "Il demone krb524d convere i ticket Kerberos V5 in ticket Kerberos V4 per "
                        ^^^^^

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../krb5-kdc.templates:5001
> msgid ""
> "By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
> "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
> "deleted."
> msgstr ""
> "Normalmente la rimozione di questo pacchetto non cancella il database del "
> "KDC in /var/lib/krb5kdc/principal poiché questo database non può essere "
> "ripristinato una volta cancellato."

s/cancella/elimina

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../krb5-kdc.templates:5001
> msgid ""
> "Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
> "of the user accounts and passwords in the KDC."
> msgstr ""
> "Scegliere questa opzione se si desidera cancellare adesso il database del "
> "KDC, perdendo tutti gli account e le password degli utenti nel KDC."

come sopra
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080804/661291fb/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp