Revisione gnome-volume-manager per GNOME 2.22
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Mar 4 Mar 2008 21:23:47 CET
Il giorno mar, 04/03/2008 alle 09.58 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> --- Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> ha scritto:
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
> > msgstr "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per
> > Autorun"
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
> > msgstr "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per iPod
> > Photo"
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data
> > CDs"
> > msgstr ""
> > "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per CD misti
> > audio e dati"
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a
> > camera"
> > msgstr ""
> > "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per importare
> > foto da "
> > "una fotocamera"
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
> > msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a
> > device"
> > msgstr ""
> > "Casella di spunta \"Effettua sempre questa azione\" per importare
> > foto da un "
> > "dispositivo"
>
> Hmmm... vedi più sotto...
Fatto (notare che anche l'originale è fuori sync)
>
> > # [NdT] credo che abbiano generalizzato il concetto
> > # di autorun introdotto da windows
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
> > msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
> > msgstr ""
> > "Elenco di percorsi delimitati da ':' in cui cercare file di apertura
> > "
> > "automatica."
> >
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
> > msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and
> > scripts."
> > msgstr ""
> > "Elenco di percorsi delimitati da ':' in cui cercare script e binari
> > di "
> > "autorun."
>
> Virgolette...
Fatto
>
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
> > msgid "Automount removable drives"
> > msgstr "Montare automaticamente le unità rimovibili"
> ^^^
> È un problema della mia webmail? (non vedo le lettere accentate, anche
> in altri casi)
Direi di sì, posso dirti che la codifica del messaggio è UTF-8
(impostazione predefinita di Evolution, credo)
>
> > # GNOME-2-22
> > #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
> > msgid "File Manager command"
> > msgstr "Comando file manager"
>
> ehmmm... e proporre "gestore di file"?
No :-)
> > #: ../gnome-volume-manager.desktop.in.in.h:2
> > msgid "Volume manager for removable drives and media"
> > msgstr "Gestore di volumi per unità e supporti rimovibili"
>
> > #: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
> > msgid "Configure management of removable drives and media"
> > msgstr "Configura la gestione delle unità e dei supporti rimovibili"
> >
> > #: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
> > msgid "Removable Drives and Media"
> > msgstr "Unità e supporti rimovibili"
>
> Oltre alla à c'è uno spazio in più... o è collegato al fatto delle
> lettere accentate?
La seconda che hai detto.
> > # GNOME-2-22
> > # ibrido come in gvfs
> > #: ../src/manager.c:358
> > msgid "Mixed Audio and Data CD"
> > msgstr "CD ibrido audio e dati"
>
> Discorso dell'altra revisione... andrei per "misto"
Upps, vero.
>
> > # GNOME-2-22
> > #: ../src/manager.c:3583
> > #, c-format
> > msgid "%d%% of the disk space on the root partition is in use"
> > msgstr "%d%% dello spazio disco sulla partizione rotto è in uso"
>
> s/rotto/root (o radice?)
Ho messo root...
Maggiori informazioni sulla lista
tp