Come si traduce "embedded"?
Milo Casagrande
milo_casagrande@yahoo.it
Mer 5 Mar 2008 19:29:12 CET
Il giorno mer, 05/03/2008 alle 18.07 +0100, Marco Ciampa ha scritto:
> Rubini (quello del manuale dei driver di Linux per intenderci...magari ci
> legge pure su questa lista...) all'Università di Trento insisteva con l'uso
> di "incorporato" per embedded e si diceva perplesso su chi insisteva a non
> tradurlo...e io sono daccordo con lui... :-)
Per me +1
"incorporato" va più che bene, ma non disdegno neppure "integrato".
--
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
firmata digitalmente
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080305/28df6e37/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp