Come si traduce "embedded"?

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Mer 5 Mar 2008 19:29:12 CET


Il giorno mer, 05/03/2008 alle 18.07 +0100, Marco Ciampa ha scritto:
> Rubini (quello del manuale dei driver di Linux per intenderci...magari ci
> legge pure su questa lista...) all'Università di Trento insisteva con l'uso 
> di "incorporato" per embedded e si diceva perplesso su chi insisteva a non 
> tradurlo...e io sono daccordo con lui... :-)

Per me +1

"incorporato" va più che bene, ma non disdegno neppure "integrato".

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080305/28df6e37/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp