Richiesta di revisione: sysstat

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Sab 1 Nov 2008 15:54:50 CET


Il giorno sab, 01/11/2008 alle 14.59 +0100, vince ha scritto:
> Il giorno gio, 30/10/2008 alle 23.21 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> > > #: pidstat.c:80
> > > #, c-format
> > > msgid ""
> > > "Options are:\n"
> > > "[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]
> > > [ -w ]\n"
> > > "[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
> > > msgstr ""
> > > "Le opzioni sono:\n"
> > > "[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]
> > > [ -w ]\n"
> > > "[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
> > 
> > Magari, in questi casi, scrivere quelle cose tutto in MAIUSCOLO?
> Quali cose? Le opzioni? Francamente in tal caso avrei dei dubbi, se sono
> delle opzioni case sensitive, come credo, visto che in inglese ce ne
> sono talune maiuscole e talune minuscole...

Hmm... ho preso un esempio brutto.

Intendo le stringhe come <command>, <pid>... che non indicano un valore
vero e proprio, ma la sostituzione di un valore.

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale  stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20081101/08089035/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp