Richiesta di revisione: nethack
vince
vinz65@gmail.com
Sab 1 Nov 2008 19:07:25 CET
Il giorno sab, 01/11/2008 alle 10.59 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> > #. Type: select
> > #. Choices
> > #: ../nethack-common.templates:1001
> > msgid "abort, backup, purge, ignore"
> > msgstr "abort (annullare), backup (salvare), purge (eliminare), ignore
> > (ignorare)"
>
> Questi cosa sarebbero? Non si possono lasciare in inglese o tradurre e
> basta?
Questo punto mi ha lasciato in dubbio per diverso tempo, nel senso che
sono stato indeciso se tradurli o meno. Ho pensato che se erano delle
voci di scelta la traduzione sarebbe stata controproducente, ma d'altro
canto una persona non anglofona potrebbe anche avere dei problemi a
capire cosa ci sia scritto, per cui ho scelto la via di mezzo, ossia
lasciare le opzioni non tradotte seguite da una breve traduzione. Che
dici, lascio cosi?
> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../nethack-common.templates:1002
> > msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
> > msgstr "NetHack deve salvare i vecchi file non compatibili salvati?"
>
> "salvare ... salvati" non è proprio il massimo...
>
> Eseguire una copia dei file salvati non compatibili?
>
> Alla fine, il backup, mi pare faccia proprio quello...
In sede di rilettura finale l'ho trovato a mia volta abominevole, per
cui l'ho modificato in "NetHack deve mantenere i vecchi file non
compatibili salvati?". Che ne dici?
Maggiori informazioni sulla lista
tp