Pop-up o popup? Plug-in o plugin?

vince vinz65@gmail.com
Sab 1 Nov 2008 19:14:11 CET


Il giorno sab, 01/11/2008 alle 16.04 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> Inizio questa discussione, magari anche per "glossariare" la decisione
> finale.
> 
> ╚ pi¨ corretto scrivere pop-up o popup e plug-in o plugin?
> 
> Personalmente sono pi¨ incline alla grafia "separata" per indicare che
> la parola Ŕ effettivamente composta da due parole, "pop" e "up", "plug"
> e "in".
> 
> Per "pop-up" il vocabolario di inglese lo riporta separato, "pop up", ma
> qui intende il verbo "to pop up".
> 
> Che il flame abbia inizio... :)

Per quanto riguarda popup, personalmente ho visto che la totalitÓ delle
traduzioni (tranne una) Ŕ senza trattino in mezzo.

Su plugin il discorso Ŕ simile, la maggior parte delle traduzioni lo
riporta senza trattino in mezzo, qualcuna con (ma in effetti sono una
minoranza).

Personalmente, di conseguenza, manterrei entrambi senza trattino in
mezzo, non foss'altro che per mantenere una certa coerenza con le altre
traduzioni.

Il tutto IMHO. :)

Ciao e buon weekend
vince



Maggiori informazioni sulla lista tp