Revisione Netspeed

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Sab 29 Nov 2008 14:04:34 CET


#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Applet Netspeed"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fabbrica applet Netspeed"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor di rete"

#: ../src/netspeed.c:407
msgid "b/s"
msgstr "b/s"

#: ../src/netspeed.c:407
msgid "B/s"
msgstr "B/s"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bits"
msgstr "bit"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: ../src/netspeed.c:416
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"

#: ../src/netspeed.c:416
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"

#: ../src/netspeed.c:418
msgid "kb"
msgstr "kb"

#: ../src/netspeed.c:418
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: ../src/netspeed.c:427
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"

#: ../src/netspeed.c:427
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"

#: ../src/netspeed.c:429
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: ../src/netspeed.c:429
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ../src/netspeed.c:755
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr "Si è verificato un errore nella visualizzazione dell'aiuto:\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:806
#, c-format
msgid ""
"Failed to show:\n"
"%s"
msgstr "Visualizzazione fallita:\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:837
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "Una piccola applet che mostra alcune informazioni sul traffico "
"di rete dell'interfaccia specificata"

#: ../src/netspeed.c:840
msgid "translator-credits"
msgstr "Gianvito Cavasoli <janvitus@ubuntu-it.org>"

#: ../src/netspeed.c:842
msgid "Netspeed Website"
msgstr "Sito web di Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:968
msgid "Netspeed Preferences"
msgstr "Preferenze di Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:991
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: ../src/netspeed.c:1012
msgid "Network _device:"
msgstr "_Interfaccia di rete:"

#. Default means device with default route set
#: ../src/netspeed.c:1023
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"

#: ../src/netspeed.c:1036
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Visualizzare il _totale invece di invio e ricezione"

#: ../src/netspeed.c:1040
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Visualizzare i _bit invece dei byte"

#: ../src/netspeed.c:1044
msgid "Change _icon according to the selected device"
msgstr "Cambiare l'i_cona in base all'interfaccia selezionata"

#: ../src/netspeed.c:1155
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Dettagli interfaccia %s"

#: ../src/netspeed.c:1181
msgid "_In graph color"
msgstr "Colore grafico _ricezione"

#: ../src/netspeed.c:1182
msgid "_Out graph color"
msgstr "Colore grafico _trasmissione"

#: ../src/netspeed.c:1198
msgid "Internet Address:"
msgstr "Indirizzo internet:"

#: ../src/netspeed.c:1199
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: ../src/netspeed.c:1200
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Indirizzo hardware:"

#: ../src/netspeed.c:1201
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Indirizzo P-t-P:"

#: ../src/netspeed.c:1202
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte ricevuti:"

#: ../src/netspeed.c:1203
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte trasmessi:"

#: ../src/netspeed.c:1205 ../src/netspeed.c:1206 ../src/netspeed.c:1207
#: ../src/netspeed.c:1208
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: ../src/netspeed.c:1247
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Indirizzo IPV6:"

#: ../src/netspeed.c:1279
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potenza del segnale:"

#: ../src/netspeed.c:1280
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"

#: ../src/netspeed.c:1366
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Si vuole disconnettere %s adesso?"

#: ../src/netspeed.c:1370
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Si vuole connettere %s adesso?"

#: ../src/netspeed.c:1444
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s non è attiva"

#: ../src/netspeed.c:1449
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr "%s: %s\n"
"Ricezione: %s Invio:%s"

#: ../src/netspeed.c:1451 ../src/netspeed.c:1460
msgid "has no ip"
msgstr "non ha ip"

#: ../src/netspeed.c:1458
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr "%s: %s\n"
"totale: %s"

#: ../src/netspeed.c:1467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr "\n"
"ESSID: %s\n"
"Potenza: %d %%"

#: ../src/netspeed.c:1468
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: ../src/netspeed.c:1515
msgid "Netspeed"
msgstr "Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "Device _Details"
msgstr "Detta_gli interfaccia"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Preferences..."
msgstr "Preferen_ze..."

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_About..."
msgstr "I_nformazioni..."
__ __ __

GPG-key: 1024D/2C4C84CC
Jabber ID: janvitus@jabber.linux.it
Homepage: www.janvitus.netsons.org
Ubuntu GNU/Linux 2.6.26.7-rt11-ibex1 x86_64
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20081129/dfe07e23/attachment.htm 
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
 firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20081129/dfe07e23/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp