Senza oggetto

Luca Monducci luca.mo@tiscali.it
Sab 4 Ott 2008 09:46:03 CEST


Ciao,
questa č l'aggiornamento della traduzione del programma apt-listachanges
per la revisione. Ho lasciato fuzzy le stringhe nuove o modificate.

Grazie,
Luca

# Italian (it) translation for apt-listchanges.
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package.
# Luca Monducci, 2006 - 2008.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges 2.82 italian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 23:33+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../apt-listchanges.py:80
#, fuzzy
msgid "database %s failed to load.\n"
msgstr "impossibile caricare il database %s.\n"

#: ../apt-listchanges.py:97
msgid "Unknown frontend: %s\n"
msgstr "Interfaccia sconosciuta: %s\n"

#: ../apt-listchanges.py:120
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr "%s: verrą installato per la prima volta"

#: ../apt-listchanges.py:129
msgid "%s: Version %s has already been seen"
msgstr "%s : La versione %s č gią stata mostrata"

#: ../apt-listchanges.py:162
msgid "News for %s"
msgstr "Notizie per %s"

#: ../apt-listchanges.py:173
msgid "Changes for %s"
msgstr "Modifiche per %s"

#: ../apt-listchanges.py:183
msgid "Informational notes"
msgstr "Note informative"

#: ../apt-listchanges.py:186
msgid "apt-listchanges: News"
msgstr "apt-listchanges: notizie"

#: ../apt-listchanges.py:190
msgid "apt-listchanges: Changelogs"
msgstr "apt-listchanges: changelog"

#: ../apt-listchanges.py:197
#, fuzzy
msgid "Aborting"
msgstr "Annullamento"

#: ../apt-listchanges.py:200
#, fuzzy
msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
msgstr "Fallita la conferma, non salvato lo stato visto"

#: ../apt-listchanges.py:206
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "apt-listchanges: changelog per %s"

#: ../apt-listchanges.py:210
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr "apt-listchanges: notizie per %s"

#: ../apt-listchanges.py:222
msgid "didn't find any valid .deb archives"
msgstr "impossibile trovare un archivio .deb valido"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:74
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr "Uso: apt-listchanges [opzioni] {--apt | nomefile.deb ...}\n"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:129
msgid "Unknown option %s for --which.  Allowed are: %s."
msgstr "Opzione %s non valida con --which. Quelle consentite sono: %s."

#: ../apt-listchanges/ALChacks.py:32
#, fuzzy
msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n"
msgstr ""
"Impossibile impostare locale; controllare se $LC_* e $LANG sono corrette!\n"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
#, fuzzy
msgid "Continue Installation?"
msgstr "Continuare l'installazione?"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
#, fuzzy
msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
msgstr "Per annullare l'installazione selezionare «no»."

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:161
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory !)"
msgstr "Ignorata «%s» (sembra essere una directory!)"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:45
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)\n"
msgstr ""
"Il valore VERSION dalla pipe apt č sbagliato o inesistente\n"
"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version č impostato a 2?)\n"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:86
msgid "Mailing %s: %s"
msgstr "Invio di %s: %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111
msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
msgstr "L'interfaccia %s č deprecata, verrą usata pager"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:115
#, fuzzy
msgid "The mail frontend needs a installed 'sendmail', using pager"
msgstr "L'interfaccia mail ha bisogno di un \"sendmail\", verrą usata pager"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:127
#, fuzzy
msgid ""
"The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n"
"Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
"The error is: %s\n"
msgstr ""
"L'interfaccia gtk ha bisogno di python-gtk2 e python-glade2.\n"
"Non č possibile trovare questi moduli. verrą usata pager.\n"
"L'errore č: %s\n"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:180
msgid "Do you want to continue? [Y/n]? "
msgstr "Continuare [S/n]? "

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:193
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:213
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Reading changelogs"
msgstr "Lettura dei changelog"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Done"
msgstr "Fatto"



Maggiori informazioni sulla lista tp