Richiesta di revisione: lire

vince vinz65@gmail.com
Mar 14 Ott 2008 16:51:52 CEST


come da subject.
grazie e salutoni, vince


# ITALIAN TRANSLATION OF LIRE'S.PO-DEBCONF FILE
# Copyright (C) 2006 THE LIRE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lire package.
#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: was@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
msgstr "Rinominare il vecchio utente Lire in \"lire\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose
username "
"was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs.
This "
"is no longer supported since this was causing more trouble than
needed."
msgstr ""
"Le precedenti versioni di Lire permettevano di usare un nome utente
diverso "
"da \"lire\" per eseguire compiti speciali, come per esempio job di
cron. Questo "
"non è più supportato, in quanto causava più problemi del necessario."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program
can "
"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation
"
"process will be aborted."
msgstr ""
"Sembra che si stia aggiornando da una di queste versioni; il programma
di "
"configurazione può convertire la configurazione attuale. Se nessuna "
"conversione viene effettuata, il processo di installazione verrà
cancellato."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001
msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
msgstr "Per dettagli consultare \"usr/share/doc/lire/README.Debian\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
msgstr "Utilizzare l'utente esistente \"lire\" per Lire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or
may not "
"have been created by a previous installation of Lire."
msgstr ""
"Sembra che un utente denominato \"lire\", che può essere stato creato o
meno da "
"una precedente installazione di Lire, sia già presente sul sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This poses no problem per se but beware that this user will have access
to "
"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire
automated "
"processes. If you rather wish to cancel the installation process,
choose "
"'No' below."
msgstr ""
"Questo di per sé non pone alcun problema, ma si presti attenzione che
questo "
"utente avrà accesso ai file gestiti (creati o altrimenti leggibili) dai
processi "
"automatici di Lire. Se si preferisce cancellare il processo di
installazione, "
"scegliere \"no\" qui di seguito."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
msgstr "Utilizzare il gruppo esistente \"lire\" per Lire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or
may "
"not have been created by a previous installation of Lire."
msgstr ""
"Sembra che un gruppo denominato \"lire\", che può essere stato creato o
meno da "
"una precedente installazione di Lire, sia già presente sul sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This poses no problem per se but beware that this group will have
access to "
"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire
automated "
"processes. If you rather wish to cancel the installation process,
choose "
"'No' below."
msgstr ""
"Questo di per sé non pone alcun problema, ma si presti attenzione che
questo "
"gruppo avrà accesso ai file gestiti (creati o altrimenti leggibili) dai
processi "
"automatici di Lire. Se si preferisce cancellare il processo di
installazione, "
"scegliere \"no\" qui di seguito."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
msgstr "Rimuovere anche l'utente, il gruppo e i file \"lire\" in fase di
rimozione di Lire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with
its "
"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get
"
"automatically removed."
msgstr ""
"Ogni qualvolta Lire viene rimosso dal sistema, l'utente \"lire
\" (insieme alla sua "
"home directory e a tutti i file ivi contenuti) e il gruppo \"lire\"
possono essere "
"rimossi automaticamente."




Maggiori informazioni sulla lista tp