Revisione gnomeicu
Francesco Marletta
francesco.marletta@gmail.com
Lun 27 Lug 2009 21:02:19 CEST
Il giorno Sun, 19 Jul 2009 17:12:34 +0200
Daniele Forsi <dforsi@gmail.com> ha scritto:
> Il giorno 19 luglio 2009 12.42, Francesco Marletta ha scritto:
>
>
> >> > #: ../ui/prefs.glade.h:5
> >> > msgid "<span weight=\"bold\">Run Program on Events</span>"
> >> > msgstr "<span weight=\"bold\">Esegui un programma per gli
> >> > eventi</span>"
> >>
> >> essendo nelle preferenze s/Esegui/Eseguire/ anche se è un titolo?
> >
> > E se mettessi "Esecuzione programma per eventi" ??
>
> mi sembrano tutte oscure :-) l'originale non chiarisce quale programma
> viene seguito
> guardando il file .glade questa frase è un titolo sopra un GtkTreeView
> che immagino contenga delle caselle di spunta, per quello suggerivo
> l'infinito
Si, che si trattasse di preferenze si capiva anche dal contesto
"prefs.glade" :-)
Alla fine, penso di mettere "Esecuzione..."
>
> >> > #: ../ui/welcome.glade.h:40
> >> > msgid "_Confirm Password:"
> >> > msgstr "Password di _conferma:"
> >>
> >> ? "_Conferma password"
> >>
> >
> > Mi pare uguale... anche se il senso della mia versione mi pare più
> > corretto. no?
>
> si non cambia molto, "confirm" mi sembra un verbo all'imperativo, però
> vedo che la tua traduzione è omogenea con altre, quindi meglio la tua
> http://en.it.open-tran.eu/suggest/confirm+password
ok
Ciao
Maggiori informazioni sulla lista
tp