Revisione gnome-spell

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Mar 3 Mar 2009 16:30:51 CET


Il giorno ven, 13/02/2009 alle 06.59 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> 
> 
> > # gnome-spell italian translationeuropa.eu
> 
> ????
> 
> "Italian translation for gnome-spell"

Boh, nel mio .po  corretto, non so da dove  uscito quel europa.eu O.o

> 
> > # Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
> 
> stando al tp-robot la forma corretta  2003, 2004, 2005, 2006, 2007,
> 2008, 2009
> 
> > "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <xxxxxxxxx@ubuntu-it.org>\n"
> > "Language-Team: Italian <xx@lists.linux.it>\n"
> 
> ma li hai messi tu con le xx ??

Si, ho visto che questa ML viene vista in chiaro, quindi gli spammer
hanno lavoro per loro :D

> 
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:205
> > msgid "Scottish Gaelic"
> > msgstr "Gaelico Scozzese"
> 
> scozzese minuscolo (IMHO)
> 
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:209
> > msgid "Manx Gaelic"
> > msgstr "Gaelico Mannese"
> 
> mannese minuscolo (?)
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:217
> > msgid "Upper Sorbian"
> > msgstr "Lusaziano Superiore"
> 
> maiuscola a parte, superiore?

Mi sembra pi leggibile, non  che mi vengono altri termine
onestamente... Forse "alto", visto che altrove ho usato "basso".
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:218
> > msgid "Haitian Creole"
> > msgstr "Creolo Haitiano"
> 
> haitiano minuscolo
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:275
> > msgid "North Ndebele"
> > msgstr "Ndebele Settentrionale"
> 
> settentrionale minuscolo
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:276
> > msgid "Low Saxon"
> > msgstr "Basso Sassone"
> 
> sassone minuscolo
> 
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:283
> > msgid "South Ndebele"
> > msgstr "Ndebele Meridionale"
> 
> meridionale minuscolo
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:284
> > msgid "Northern Sotho"
> > msgstr "Sesotho del Nord"
> 
> settentrionale ?
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:306
> > msgid "Northern Sami"
> > msgstr "Sami Settentrionale"
> 
> minuscola
> 
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:317
> > msgid "Southern Sotho"
> > msgstr "Sesotho del Sud"
> 
> meridionale ?
> 
> 

Modificato dove serviva.
__ __ __

GPG-key: 1024D/2C4C84CC
Jabber ID: janvitus@jabber.linux.it
Homepage: www.janvitus.netsons.org
Ubuntu GNU/Linux 2.6.28.7-intrepid3 x86_64
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale  stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Questa  una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090303/6a0e2a73/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp