Revisione traduzione pavucontrol
Milo Casagrande
milo@casagrande.name
Sab 21 Mar 2009 18:40:58 CET
Questa invece è la traduzione del modulo pavucontrol sempre di
PulseAudio, la regolazione del volume.
Grazie.
#################################################################
# Italian translation of pavucontrol.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol
package.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-21 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Regola il livello del volume"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2267
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Regolazione del volume PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "Regolazione del volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profilo:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>M_ostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
# (ndt) credo e spero sia inutile
# altrimenti è scritta malissimo
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>Sinistra centrale</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nessuna applicazione sta attualmente riproducendo
dell'audio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nessuna applicazione sta attualmente registrando
dell'audio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nessuna scheda disponibile per la configurazione</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nessun dispositivo di ingresso disponibile</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nessun dispositivo di uscita disponibile</i>"
# (ndt) ho tolto input volutamente. Questi valori compaiono
# nel menù a discesa relativo agli ingressi input, in alto
# c'è il nome della scheda che identifica cosa si sta guardando
# Lo stesso discorso vale anche per quella dopo
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tutti i dispositivi\n"
"Tutti tranne i monitor\n"
"Dispositivi hardware\n"
"Dispositivi virtuali\n"
"Monitor"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tutti i dispositivi\n"
"Dispositivi hardware\n"
"Dispositivi virtuali"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tutti i flussi\n"
"Applicazioni\n"
"Virtuali"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Nome scheda"
# (ndt) suggerimento
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "Blocca entrambi i canali"
# (ndt) suggerimento
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "Esclude l'audio"
# (ndt) suggerimento
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "Apre il menù"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "Titolo flusso"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "C_onfigurazione"
# (ndt) questi sono nomi di schede
# forse è meglio stare sul corto
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ingressi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Uscite"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Riproduzione"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "_Registrazione"
#: ../src/pavucontrol.cc:463
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Riscontro audio regolazione volume"
#: ../src/pavucontrol.cc:542
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:747
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:762
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:776
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:784
msgid "_Default"
msgstr "_Predefinito"
#: ../src/pavucontrol.cc:805
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:820
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:843 ../src/pavucontrol.cc:946
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Sposta flusso..."
#: ../src/pavucontrol.cc:844 ../src/pavucontrol.cc:947
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Termina flusso"
#: ../src/pavucontrol.cc:870
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:885
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:919
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:936
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:972
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:1013
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:1055
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:1238
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lettura dei dati dal flusso non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:1274 ../src/pavucontrol.cc:1312
msgid "Peak detect"
msgstr "Rilevato picco"
#: ../src/pavucontrol.cc:1275 ../src/pavucontrol.cc:1313
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Creazione di un flusso di controllo non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:1283 ../src/pavucontrol.cc:1322
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Connessione del flusso di controllo non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:1565
msgid "System Sounds"
msgstr "Suoni di sistema"
#: ../src/pavucontrol.cc:1872
msgid "Card callback failure"
msgstr "Callback alla scheda non riuscito"
#: ../src/pavucontrol.cc:1891
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Callback al sink non riuscito"
#: ../src/pavucontrol.cc:1910
msgid "Source callback failure"
msgstr "Callback alla sorgente non riuscito"
#: ../src/pavucontrol.cc:1929
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Callback al sink di ingresso non riuscito"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Callback alla sorgente di uscita non riuscito"
#: ../src/pavucontrol.cc:1982
msgid "Client callback failure"
msgstr "Callback al client non riuscito"
#: ../src/pavucontrol.cc:1998
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Callback informazioni server non riuscito"
#: ../src/pavucontrol.cc:2015 ../src/pavucontrol.cc:2230
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Inizializzazione dell'estensione stream_restore non riuscita: %
s"
#: ../src/pavucontrol.cc:2035
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2052
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2065
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2078 ../src/pavucontrol.cc:2091
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2104
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2114 ../src/pavucontrol.cc:2171
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2127
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2162
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2178
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2185
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2192
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2199
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2206
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2213
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() non riuscita"
#: ../src/pavucontrol.cc:2236 ../src/pavucontrol.cc:2280
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione non riuscita"
--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090321/7184b46d/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
tp