Revisione libgimp 2.6

Luca Ferretti elle.uca@libero.it
Mar 26 Maggio 2009 10:52:16 CEST


Il 26 maggio 2009 9.52, Marco Ciampa <ciampix@libero.it> ha scritto:
> On Tue, May 26, 2009 at 09:47:12AM +0200, Marco Ciampa wrote:
>> (adesso non mi sovviene un esempio, appena me ne cāpita uno sott'occhio lo
>> scrivo...)
> Mi č venuto in mente un'esempio: None č da tradurre con Nessuno o Nessuna a
> seconda se si parla di filtro di visualizzazione o modalitā di ripetizione.
> Se si usa lo stesso termine la traduzione č _sempre_ sbagliata.
>

Si apre un bug e si chiede di usare una delle macro per il contesto di
traduzione disponibili in glib[1] visto che lo stesso termine (None) č
stato usato in tre contesti diversi e che diverse lingue potrebbero
avere diversa traduzione maschile/femminile. Altri programmi hanno
accettato la modifica di buon grado senza fare storie.

Il problema, semmai, č la versione di Glib e la macro da usare.
Nell'ultima versione stabile di Glib č disponibile la macro NC_() ,
per le versioni precedenti c'č Q_(), ma non sono sicuro si possa
applicare agli enum

[1] http://library.gnome.org/devel/glib/stable/glib-I18N.html


Maggiori informazioni sulla lista tp