[GNOME 2.28] Revisione gedit

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Dom 6 Set 2009 21:41:36 CEST


2009/9/6 Daniele Forsi <dforsi@gmail.com>:
> 2009/8/26 Milo Casagrande:
>
>> #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
>> msgid "Encodings shown in menu"
>> msgstr "Codifiche mostrate nel menu"
>
> nella successive "menu" ha l'accento

Corretto.


>> #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
>> msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
>> msgstr ""
>> "Indica se gedit deve visualizzare i numeri di riga nell'area di modifica."
>
>> #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
>> msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
>> msgstr "Indica se gedit deve mostrare il margine destro nell'area di editing."
>
> s/editing/modifica/ come la precedente

Corretto, tra l'altro ce n'era un altro ancora da sistemare.


>> #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
>> #, c-format
>> msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
>> msgstr "Ripristinare le modifiche non salvate al documento «%s»?"
>
> ignorando la traduzione letterale, il significato non è piuttosto
> "Annullare" o "Scartare"?

Credo proprio di sì. Metto annullare e aggiungo un commento.


>> #: ../gedit/gedit-ui.h:169
>> msgid "Show or hide the side pane in the current window"
>> msgstr "Mostra o nosconde il riquadro laterale nella finestra corrente"
>
> s/nosconde/nasconde/
>
>> #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
>> msgid "_Drop targets:"
>> msgstr "_Rilascia obiettivi:"
>
> direi "Bersagli" o "Destinazioni" per sfruttare la "d", non capisco a
> cosa serve e il manuale non lo spiega, è un elenco con text, text/xml,
> image/jpeg, audio, ecc. che si trova sotto la casella per inserire la
> scorciatoia per la snippet

Tra l'altro pare non funzionare molto... metto destinazioni.

>> #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
>> #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
>> msgid "Visited link color (deprecated)"
>> msgstr "Colore link visitati (deprecato)"
>
> uniformare link/collegamento

Sistemati.

>> #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
>> msgid "Paragraph class"
>> msgstr "Paragrafo con classe"
>
>> #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
>> msgid "Paragraph style"
>> msgstr "Paragrafo con stile"
>
> direi "Classe del paragrafo" e "Stile del paragrafo", ma non so a cosa
> si riferiscono

No. È nell'elenco dei tag HTML, aggiunge un tag <p>, nel primo caso <p
class=""> nell'altro <p style="">

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp