Richiesta revisione kbd-1.15.2

Luca Bruno kaeso@email.it
Mar 7 Dic 2010 23:10:21 CET


Sergio Zanchetta scrisse:

> #: src/dumpkeys.c:84
> #, c-format
> msgid "%s: plain map not allocated? very strange ...\n"
> msgstr "%s: mappa in chiaro non allocata, molto strano ...\n"

Qua ho idea che plain non sia inteso in termini crittografici, ma
piuttosto come "senza aggiunte".
Consiglierei s/in chiaro/base/.

> #: src/dumpkeys.c:333
> #, c-format
> msgid ""
> "\n"
> "Recognized modifier names and their column numbers:\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Nomi rilevati dei modificatori e i loro numeri di colonna:\n"

Non mi esalta l'italiano, suggerirei:
"Nomi dei modificatori rilevati e relativi numeri di colonna:\n"

> #: src/screendump.c:127
> #, c-format
> msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
> msgstr "impossibile leggere %s ed effettuare il dump di ioctl\n" 
 
Credo che sia "effettuare/invocare l'ioctl di dump".

> #: src/showkey.c:255
> msgid "release"
> msgstr "rilascia"
> 
> #: src/showkey.c:256
> msgid "press"
> msgstr "premi"

"rilasciare" e "premere" rispettivamente, no?

-- 
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno (kaeso)
: :'  :   The Universal O.S.    | lucab (AT) debian.org
`. `'`  			| GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `-     http://www.debian.org 	| Debian GNU/Linux Developer


Maggiori informazioni sulla lista tp