Richiesta di revisione: pdsnd

Vincenzo Campanella vinz65@gmail.com
Mer 17 Feb 2010 09:05:12 CET


Grazie e buona giornata
vince


# ITALIAN TRANSLATION OF PDNSD'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE PDNSD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pdnsd package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdnsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: madcoder@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use resolvconf"
msgstr "Utilizzare resolfconf"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use root servers"
msgstr "Utilizzare server radice"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "General type of pdnsd configuration:"
msgstr "Tipo generale di configurazione di pdnsd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Please select the pdnsd configuration method that best meets your
needs."
msgstr "Selezionare il metodo di configurazione di pdnsd desiderato."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" - Use resolvconf  : use informations provided by resolvconf.\n"
" - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n"
"                     server.\n"
" - Manual          : completely manual configuration. The pdnsd daemon
\n"
"                     will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and
\n"
"                     /etc/default/pdnsd."
msgstr ""
" - Utilizzare resolfconf   : usa le informazioni fornite da
resolvconf.\n"
" - Utilizzare server radice: modifica il comportamento di pdnsd come
server\n "
"                             ricorsivo DNS con memoria cache.\n"
" - Manuale                 : configurazione interamente manuale. Il
demone\n"
"                             pdnsd verrà avviato solo dopo la modifica
dei file\n"
"                             «/etc/pdnsd.conf» e «/etc/default/pdnsd»."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you
have "
"to choose \"Manual\"."
msgstr ""
"Notare che se si sta già utilizzando un server DNS in ascolto su "
"127.0.0.1:53 è necessario scegliere «Manuale»."



Maggiori informazioni sulla lista tp