Revisione F-Spot

Maxxer maxxer_@imilesi.it
Lun 14 Giu 2010 16:42:51 CEST


>
> > #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
> > msgid "Ignore _top level tags"
> > msgstr "Ignora etichette di _primo livello"
>
>  un pulsante?
>

no, una checkbox.


>
> > #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
> > msgid "_View photos in browser when done uploading"
> > msgstr "_Apri l'album nel browser a caricamento completato"
>
> Pulsante od opzione?
>

idem, checkbox.


> > #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
> > msgid "F_older..."
> > msgstr "_Cartella..."
>
> Potrebbe esserci conflitto con la c del pulsante Chiudi?
>

C' annulla, non chiudi.


> > #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:120
> > msgid "Select Export Folder"
> > msgstr "Selezionare cartella per l'esportazione"
>
> Che cos'?
>

Titolo della finestra di selezione cartella (file chooser dialog).


> > #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
> > msgid "Create _gallery using \"Original\""
> > msgstr "Crea _galleria usando Original"
> > #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
> > msgid "Create standalone _web gallery"
> > msgstr "Crea galleria _web a s stante"
>
> Sono pulsanti?
>

Radio buttons.


> > #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
> > msgid "Open _destination when done exporting"
> > msgstr "_Apri la destinazione a esportazione completata"
>
> > #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
> > msgid "_Save the files only"
> > msgstr "_Salva solo i file"
>
> Pulsanti anche questi?
>

Salva solo i file fa parte del radio di sopra, apri la destinazione  una
checkbox.


> > #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
> > #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
> > msgid "Open _album in browser when done uploading"
> > msgstr "Apri l'_album nel browser a caricamento completato"
>
> Pulsante?
>

Checkbox.


> > #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623
> > #, csharp-format
> > msgid "{0} of approx. {1}"
> > msgstr "{0} di circa {1}"
>
> C' un punto fuori posto nell'originale?
>

perch  un'abbreviazione di approximately?



> > #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:692
> > #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
> > #, csharp-format
> > msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
> > msgstr "Errore nel caricare nella galleria: {0}"
>
> Non  che in questo caso debba restare "Gallery"?
>

Essendo su Picasa/Smugmug.... Direi di no.


>
> > #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:8
> > msgid "_Attach to exported photos:"
> > msgstr "_Attacca alle immagini esportate:"
>
> Forse: s/Attacca/Attaccare ?
>

Nella traduzione attuale c' attaccare. Correggo.

Certo che "attaccare" un'etichetta, non  che sia proprio il massimo :)


> #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:5
> > msgid "Do you wish to:"
> > msgstr "Si desidera:"
>
> Non mi convince. Dove comparirebbe? Se  un'etichetta prima di una
> drop-down, forse si potrebbe mettere:
> Cosa fare:
> o
> Come comportarsi:
>
> ammesso che le stringhe presenti nella drop-down possano "legare" con
> quanto c' prima.
>

E' un'etichetta che compare prima di una radio.
La finestra viene visualizzata se il certificato del server non risulta
valido.


> > #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
> > msgid "Check for Duplicates..."
> > msgstr "Rilevare duplicati..."
>
> Dove comparirebbe questa?
>

Nel men strumenti.
Strumenti > Rilevare duplicati...



> > #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
> > msgid "Photos with a Tag"
> > msgstr "Foto con l'etichetta"
>
> Letteralmente sembrerebbe "Foto con un'etichetta"


Questa stringa compare prima di un selettore etichette. Serve a decidere se
attivare la galleria per tutte le foto marcate con una certa tag.

Grazie per le correzioni.
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML  stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20100614/04495c2f/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista tp