Revisione Gwget

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Mar 16 Mar 2010 15:34:42 CET


Il 16 marzo 2010 15.14, Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> ha scritto:
> Il giorno dom, 07/03/2010 alle 22.14 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
>> Il 07 marzo 2010 13.09, Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> ha scritto:
>> > #: ../data/gwget.schemas.in.h:7
>> > msgid ""
>> > "If true, always ask for a destination folder when starting a new
>> > download. "
>> > "If false, always save in the default directory without asking the
>> > user."
>> > msgstr ""
>> > "Se impostato a vero, chiede sempre la cartella di destinazione quando
>> > parte "
>> > "un nuovo scaricamento. Se impostato a falso, salva sempre nella
>> > directory "
>> > "predefinita senza chiedere all'utente."
>>
>> s/vero/VERO ? in caso anche negli altri casi
>> s/falso/FALSO ?
>> s/impostato/impostata (l'opzione, chiave)
>
> Abbiamo sempre tradotto le chiavi gconf in questo modo (le letture tutte
> minuscole).

Non proprio... in giro c' un misto, personalmente nelle mie cerco di
usare sempre le maiuscole, per differenziare dal resto del testo (e
anche per tentare di indicare che non  un vero valore quello che si
mette).
C'era stata una discussione a riguardo tempo addietro.

> Io uniformo, per ho seguito la traduzione, e in alcune parti era
> scritto md5, Md5 o MD5.

Forse allora  il caso di segnalarlo agli sviluppatori che uniformino.

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp