Richiesta revisione bombono-dvd

Sergio Zanchetta primes2h@ubuntu.com
Ven 22 Ott 2010 00:19:09 CEST


Il giorno 09 ottobre 2010 11:35, Daniele Forsi <dforsi@gmail.com> ha
scritto:

> 2010/10/8 Sergio Zanchetta:
>
> > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
>
> plural=(n != 1)
>
>
Ehm.. si.


> > #: src/mbase/project/media.cpp:114
> > #, boost-format
> > msgid "Cant create folder %1% (check permissions)"
>
> > #: src/mgui/dvdimport.cpp:444
> > #, boost-format
> > msgid "Cant write to folder %1% (check permissions)."
>
> > #: src/mgui/author/output.cpp:446
> > #, boost-format
> > msgid "Cant have full access to folder %1% (read, write)"
>
> > #: src/mgui/project/serialize.cpp:93
> > #, boost-format
> > msgid "Cant open project file \"%1%\""
>
> su queste va segnalato l'errore nell'originale s/Cant/Can't/
>
>
Certo.


> > #: src/mgui/editor/toolbar.cpp:495
> > msgid "Add Item"
> > msgstr "Aggiunge elemento"
>
> metterei l'articolo: "Aggiunge un elemento"
> sembra un tooltip
>
> http://gitorious.org/bombono-dvd/bombono-dvd/blobs/master/src/mgui/editor/toolbar.cpp#line495
>
>
Ok.


> > #: src/mgui/project/add.cpp:93
> > #, boost-format
> > msgid "The %1% DVD-Video can accept MPEG-2 with aspects 4:3, 16:9 only."
> > msgstr "Il DVD-Video %1% pu˛ accettare solo MPEG-2 di formato 4:3 oppure
> 16:9."
>
> > #: src/mgui/project/add.cpp:142
> > msgid "Aspect ratio"
> > msgstr "Proporzioni"
>
> usare "proporzioni" anche nella precedente?
>

Piuttosto metto "formato" in questa.
Pi¨ compatto.


>
> > #: src/mgui/project/add.cpp:217
> > msgid ""
> > "<b>Bombono DVD</b> can use \"DVD-ready\" video only now. Use muxing
> programs "
> > "like \"mplex -f 8\" (from <b>mjpegtools</b>), mencoder (from
> <b>mplayer</b>) "
> > "or <b>transcode</b> to make your video ready for <b>Bombono DVD</b>."
> > msgstr ""
> > "Attualmente <b>Bombono DVD</b> supporta solo video  źDVD-ready╗.
>
> togliere lo spazio in pi¨ dopo "video"
>

Corretto.


>
> > #. раньше Brasero использовал KiB, MiB и GiB, как более точные технически
> > #. (вроде как размеры HDD принято измерять по 1GB=1000MB); теперь Brasero
> > #. перешел на стандарт KB/MB/GB, ну и BmD тоже (а че, мы не гордые :)
> > #: src/mgui/project/mconstructor.cpp:527
> > msgid "KB"
> > msgstr "KB"
>
> "kB" http://it.wikipedia.org/wiki/Kilobyte
>

Corretto.



>
> > #: src/mgui/project/media-browser.cpp:333
> > msgid "Add Media from File Browser"
> > msgstr "Aggiunge un contenuto da źEsplorazione file╗"
>
> > #: src/mgui/project/media-browser.cpp:342
> > msgid "Remove Media"
> > msgstr "Rimuove contenuto"
>

> queste sono simmetriche quindi aggiungerei "un" alla seconda
>
>
Secondo ci˛ che Ŕ scritto sotto dovrebbe essere "Rimuove il contenuto", ma
cosý sembra che rimuova tutto il contenuto dell'elenco.


> > #: src/mgui/project/menu-browser.cpp:354
> > msgid "Add Menu"
> > msgstr "Aggiunge men¨"
> >
> > #: src/mgui/project/menu-browser.cpp:359
> > msgid "Remove Menu"
> > msgstr "Rimuove men¨"
> >
> > #: src/mgui/project/menu-browser.cpp:364
> > msgid "Edit Menu"
> > msgstr "Modifica men¨"
>
> mi sto fissando sugli articoli? Aggiungerei "un" anche a queste, per˛
> penso che rimuova e modifichi "il" men¨ selezionato...
> sono tutte tooltip
>
> http://gitorious.org/bombono-dvd/bombono-dvd/blobs/master/src/mgui/project/menu-browser.cpp#line353
>

Per uniformitÓ con quanto sopra metto "Aggiunge un men¨", "Rimuove un men¨",
"Modifica un men¨", perchÚ i pulsanti sono attivi anche senza nessun men¨
presente.


Grazie!


> --
> Daniele Forsi
>
> --
> principale: http://www.linux.it/tp/
> ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
>



-- 
Sergio Zanchetta
https://launchpad.net/~primes2h
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML Ŕ stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20101022/713b5c70/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista tp